Zoran Roško
Ambijentalna književnost
za ambijentalni život
Tvrđa 1/2 2013.
U knjizi Seven
Controlled Vocabularies and Obituary 2004. The Joy of Cooking: [AIRPORT NOVEL
MUSICAL POEM PAINTING FILM PHOTO HALLUCINATION LANDSCAPE], Amerikanac kineskog podrijetla
Tan Lin (nemojte ga brkati s književnikom Tao Linom) predlaže radikalnu vrstu
čitanja: ne-čitanje, čitanje bez čitanja.
Najkraće, čitanje treba biti relaksirajuće, poput odlaska u šoping-centar. Tan
Lin bi svojim provokativnim i protuintuitivnim idejama lako mogao steći status
novog Baudrillarda – potrebno je neko vrijeme da naizgled apsurdne teze
prepoznate kao one koje će uskoro postati zarazne. Kako bismo razumjeli Tan
Linove „besmislice“ i shvatili da, u najmanju ruku, izvrsno opipavaju „duh (u
stroju) vremena“, potrebno je, čini mi se, u prosvjetljujući napitak umiješati
barem još dvije iznimne skorašnje pojave – film Upstream Color Shanea Carrutha i filozofijske ideje spekulativnih
realista, naročito njihovu ideju čudnog (weird) čitanja. Zajedno,
međusobno se objašnjavajući i nadopunjavajući, Tan Lin, Carruth i čudni
realisti primjereno ocrtavaju promjenu u ljudskom iskustvu koja se upravo događa:
ambijentalna, neusredotočavajuća književnost alegorija je našeg općeg raspršenog,
brzog, hipnotičnog, nekontekstualiziranog, dekorativnog, apstraktnog, ambijentalnog života.
(Tan Linova zamisao da se „idealni
roman uopće ne bi moralo čitati“ nalikuje i književnom
konceptualizmu – kakav odnedavno
zastupaju primjerice Kenneth Goldsmith, Craig Dworkin, Rob Fitterman, Vanessa
Place... – kontroverznoj poetici prema kojoj je važna ideja, ne i samo
čitanje. Autor te njegova originalnost i ekspresivnost potpuno se odbacuju,
važni su prisvajanje tuđih djela, plagiranje, podvale, falsifikati, krađe,
prerade postojećih i nasumično stvarnje novih tekstova, dosada, bezvijednost i
značenjska besmislenost teksta, nečitljivost, mehaničko ponavljanje,
nekreativno pisanje, jezik kao nešto što se odbacuje i reciklira, jezik kao
otpad. No književni konceptualizam obuhvatna je i složena tema, pojava vrijedna
posebne pozornosti pa ćemo njezine sličnost s idejama Tan Lina ovdje
preskočiti.)
Kris i Jeff, dvoje glavnih likova u filmu Upstream Color otkrivaju da su u milosti
i nemilosti osjećaja, opažanja i sjećanja koja nisu njihova. Mi, gledatelji
filma, znamo da su ta iskustva učinak onoga što se događa svinjama s kojima su
oni metafizičko-telepatski povezani
posredstvom misterioznog bijelog crva (to je u filmu neobjašnjena, fantastična
pretpostavka). Na početku filma pratimo kako Lopov nasilno ubacuje u Kris crva,
što mu omogućuje potpunu kontrolu nad njezinom voljom i sviješću, a poslije lik
zvan Sampler vadi crva iz nje i "transplantira" ga u svinju (na taj
način stječe on moć promatranja i sempliranja životnih isksutava te osobe i njihova
iskorištavanja kao nadahnuća za svoje muzičko skladanje). Kris i Jeff pak znaju samo to da im se nešto događa, ali ne i
što. Ono što ih zbunjuje nije pitanje jesu li njihova iskustva privid ili su stvarna
(nesumnjivo su stvarna), nego njihovo podrijetlo. Iskustva se događaju u
njima/na njima/kroz njih (primjerice, kad su svinje u panici, i oni su u
panici), ali oni ne znaju čija su to iskustva, tko ili što ih stvara. Ukratko,
oni su nakon fizičkog i metafizičkog upletanja bijelog crva u njihove živote
(što je fantastička materijalizacija ideje da je u nama neki biološki ili
metafizički parazit, nešto neodgonetljivo drugo
što nas stalno i temeljno određuje) postali objekti a ne subjekti vlastitog
iskustva. Nisu oni tvorci svog identiteta, nego njihov „identitet“ (izdaleka i
kao samostalna sila) stvara njih: iskustvo je teleprisutno u njima. Takav izbezumljujući život za njih postaje
najpodnošljiviji/najsmisleniji kada s vremenom odustanu od pokušaja uvođenja
reda u ono što im se događa, kad se prepuste i urone u struju tele-iskustva
(čiji su oni samo ekran), no to međutim ne podrazumijeva postizanje nekog općeg
boljitka. Oni na kraju čak postaju budniji,
povezaniji s „prirodom“ ali ne u smislu stjecanja neke osobne koristi,
primjerice transformacije u više/dublje/svjesnije/čišće jastvo. Usuprot
suvremenim trijumfalističkim personalističkim narativima, promjena koju likovi
doživljavaju ne pretvara ih u bolje, ljubaznije, praštajuće osobe; u njihovoj
„transformaciji“, povišenoj svijesti o vlastitom slomljenom identitetu, riječ
je samo o tome da su jednu pogrešnu interpretaciju onoga što im se događa
zamijenili drugom pogrešnom interpretacijom (tako otprilike taj višesmislen
film tumači Nicholas Rombes)
Kada osoba postane (više-manje) objekt,
ono što se tada gubi nije stvarnost, nego fantazija. Carruthovim likovima
nedostaje fantazija koja bi povezala "činjenice", doživljaje koji im
se nesumnjivo događaju – što na neobičan način potvrđuje tezu
Timothyja Mortona da je „teže izgubiti fantaziju, nego stvarnost“. Dosadašnji
slični psihološko-metafizički filmovi naglašavali su ponajprije nesigurnost
koja je posljedica gubljenja osjećaja za stvarnost, kada likovi više ne
uspijevaju razlučivati između stvarnosti i privida, no Carruth nam pokazuje što
znači izgubiti osjećaj za fantaziju o
sebi, kad nam preostanu samo iskustvena stanja, iskustva bez identiteta,
osamostaljena od svog "izvora", kada pripadamo iskustvenom
okolišu a ne "sebi", kada postanemo ambijentalni.
Govoreći
o ambijentalnoj muzici, jedan od njezinih utemeljitelja i najpopularnijih
autora, Brian Eno, ističe da je ona elastična jer njezini zvukovi mogu istovremeno
pripadati potpuno različitim ljestvicama – imati razmjere
čovjeka i razmjere kozmičke prijetnje ili mikrokozmičke intimnosti. Ako taj
model proširimo na druga područja, možemo reći da je prednost ambijentalnih
radova to što nam stalno pomiču žarište – možemo krajnje pomno pratiti
pojedinosti ali i biti rastreseni i (polu)odsutni, možemo se usmjeravati i na
ono najmanje i na ono najveće, intimno i kozmičko, ljudsko i neljudsko.
Ukratko, s ambijentalnim djelom pripadamo cijelom okolišu, a ne sebi; sustavu,
a ne svojoj unutrašnjosti/tjelesnosti. Potpuno smo eksteriorizirani i pomični.
Klasično, humanističko shvaćanje čitanja jest ono koje
zahtijeva što je moguće veću pozornost, pomno praćenje teksta, predanost,
uranjanje, čitanje od početka do kraja, memoriranje, potragu za cjelinom djela,
kritičku interpretaciju i kontekstualno razumijevanje. Sve su te odlike u
današnjem digitalno-medijskom dobu, žale se nostalgičari, ugrožene, a s njima i
temeljne osobne i društvene humanističke vrijednosti te oblici percepcije,
razmišljanja, kritike pa i slobode koji su s njima navodno neraskidivo
povezani. Tan Lin (multimedijski umjetnik, pjesnik, prozaist i teoretičar) nije
nimalo impresioniran takvom kuknjavom, nego u avangardističkom duhu obrće
prihvaćene vrijednosti, tj. slavi upravo ono od čega se humanistički autori užasavaju.
On ističe da je čitanje uvijek ponajprije vizualni događaj (dok čitate, zapravo
gledate tekst) što će ga u daljnjoj kumulativnoj razradi dovesti do (performativnog,
ne argumentacijskog) zalaganja za
književnost koju se ne čita nego gleda, za čitanje bez čitanja. Čitanje treba
postati apstraktno, hipnotično, nefokusirano, relaksirajuće – poput zabave, odlaska u šoping-centar i
cineplex, na ples, u kafić, u restoran ili u kupnju svijećnjaka. Čitanje
ponajprije treba pojačati ugođaj prostora u kojem se događa, rukovodeći se
načelom prema kojem nešto dodaš a onda nešto oduzmeš a kad ti
dosadi, odeš. Knjiga bi trebala biti nešto što se nikad ne gasi ili što
poput termostata regulira energije u prostoru; ona treba "žuboriti" u
pozadini, poput zavjesa ili zidnih tapeta. Roman i pjesma trebaju težiti ne
prema kompleksno strukturiranoj muzici nego prema relaksaciji i jogi jer književnost je zapravo najljepša u trenutku
kad se zaboravlja, kad je poput
plesa u diskaču. Najbolja moguća poezija ona je koja potiče da svi naši
osjećaji nestanu u trenutku dok ih doživljavamo, da sve brže ispare pred
nama/u nama.
Tan Lin kaže da se dok čitamo trebamo ponašati poput životinja i
kukaca, neegzaktno: najljepše stvari
u romanu one su za koje nismo ni primijetili da o njima razmišljamo, kada
nekamo odlutamo mislima ili se zateknemo usred nečega što uopće nema izravne
veze s onime što se događa u romanu. Idealan
roman zapravo ne bi uopće trebalo čitati a poluidealan samo rastreseno, primjerice
držati ga uz uzglavlje ili pogledavati ga dok kuhamo. Najviše nam ionako znače
romani koje silno želimo pročitati a još to nismo učinili, kao što su najljepše one želje koje nisu potpuno
specifirane, jasne, oštre – ljepša
su mutna, neodređena stanja. Iznenađujući primjer toga je odlazak u šoping, koji zapravo nije za one koji imaju
jasnu želju (ili točno znaju što žele kupiti), nego za one koji jedva da išta
žele ili uopće nemaju želja. Šoping centar je utopijski sustav nepreciziranih
kupovnih obrazaca u kojem je želja minimalizirana a ne
maksimalizirana. Idealni posjetitelj luta šoping centrom a da i ne zna
zašto, potpuno izbrisana jastva. Jednako se tako i idealna knjiga čita nefokusirano, besmisleno, bez usredotočene
potrage za velikim značenjima, jednako kao što se čitaju etikete na puloveru.
Čitanje nije stanje drukčije od odmaranja
ili opuštenog promatranja svijeta oko nas.
No
ta je poroznost, prema Tan Linu, dvosmjerna: kao što čitanje treba sve više
nalikovati mnogočemu što nije čitanje, tako i sve drugo postaje nalik čitanju.
S jedne strane, roman čitamo najbolje kad ga čitamo kao zgradu – u koju iznova
i iznova ulazimo – no i zgradu najbolje doživljavamo kad je čitamo. Zato upravo
danas, u doba tzv. kraja čitanja, zapravo čitamo
sve: odjeću i etikete na njima, lijekove i recepte, proizvode, oblake,
parking-kartice. Nekako je zaista sve
postalo "tekst" ali po cijenu da to više nije tekst-sa-značenjem, nego tekst kao ambijentalni intenzitet, kao svojevrsna tekstura iskustva.
Čitanje ne potiče rast
duše i nema više ciljeve (tzv.
"kultiviranost" ne jamči ništa, svi znamo da su mogući i kultivirani
upravitelji konc-logora); čitanje nije transformacija života i potraga za
smislom; čitanje nije izraz želje da se u kaosu života otkrije neki simbolički poredak.
Čitanje je prije nešto poput lifestylea, intenzivan ambijentalan
događaj, način pretvaranja vremena u pojačan prostor, prostor koji kao
da je propušten kroz glazbeno pojačalo, gdje sam čitatelj nalikuje glazbenom
studiju. Nekim se knjigama vraćamo ali uglavnom stalno idemo dalje, tražeči
nove načine pojačavanja iskustva, ambijenata u kojima živimo – poput narkomana, ovisnika o ambijentalnom intenziviranju. U
ovisnosti nikad nema vidljivog početnog uzroka, jednostavno se nađeš u
petlji iz koje više ne možeš van.
Ambijentalno iskustvo o kojemu govori Tan Lin očito je nalik
onome prikazanome u filmu Upstream Color. Proživljavanje intenzivnih iskustava bez svijesti
o njihovu izvoru, kontekstu, značenju i svrsi približava nas
poziciji osobe kao objekta, ili kiborga (sudjelovanja u široj, kolektivnoj
svijesti gdje pitanje autorstva više nije relevantno). Tan Lin pretpostavlja
umjereno brisanje osobnosti (žudnji, usredotočenosti, pamćenja...), Carruth
prikazuje posljedice radikalnog ali nenamjernog lomljenja identiteta, a budući
kiborzi (naši vjerojatni rođaci u budućnosti) radikalno će napustiti ideju
individualnog autorstva i identiteta no učinit će to namjerno. Ipak, sva ta, u različitoj mjeri radikalna, pretvaranja
subjekta u objekt iskustva pretpostavljaju promijenjeno shvaćanje ideje
objekta, usljed čega ovdje nije riječ o otuđenju, instrumentalizaciji,
opredmećenju, fetišizmu (u Marxovu smislu) ili općoj komodifikaciji. Objekt
naime, ni u jednom navedenom slučaju, nije objekt u klasičnom smislu: pasivan,
neživ, nesvjestan, predmetan, sekundaran, postavljen od nekoga. Novi
"metafizički" odnos subjekta i objekta podrazumijeva objektiviranje
subjekta i istovremeno subjektiviranje objekta. Objekt je, kako ističe Graham
Harman, jedan od najistaknutijih predstavnika spekulativnih realista (novih
metafizičara), uvijek misteriozan, objekti se uvijek uskraćuju jedni
drugima, uvijek zadržavaju nešto nedohvatljivo, što nije uključeno u
(anorgansku, organsku ili mentalnu) interakciju. Objekti su u temelju
tajnoviti, u nekim verzijama spekulativnog realizma čak donekle oživljeni,
panpsihički mistični.
Današnji posthumanizam/transhumanizam znači ponajprije to da
se čovjek pretapa sa svojim informacijskim okolišem. Naizgled mrtve stvari
(kompjutori, video-igre, mobiteli) ne samo da se doimaju življima od prosječnog
čovjeka, nego to doista jesu – zato što se računaju zanimljivost,
intrigantnost, uzbudljivost, intenzitet iskustvenog prostora, a sve je
manje važno tko/što je njihov izvor (umjetan ili prirodan, živ ili neživ).
Ne živimo više u doba spektakla i vladanja slika, nego u doba uzajamnog
čitanja "oživljenih" objekata. Ono što čovjek danas „prima“ sve su manje simbolički artefakati a sve više
(tuđa) iskustva, usljed čega čitanje sve manje postaje simbolički konstituiran događaj, kretanje u carstvu znakova. Psihoanaliza, Lacan,
hermeneutika i semiotika tu više nemaju puno toga reći. Ako više ne cirkuliraju
"znakovi", nego iskustva, nije više sve tekst, nego je sve tekstura
– sačinjena od subjekata koji su u
različitoj mjeri objekti i objekata koji su u različitoj mjeri subjekti.
Intresubjektivnost je prevladana i nadomješta je interobjektivnost. Kao u ambijentalnoj muzici, najveće i najmanje,
najbliže i najdalje, ne samo da se mogu izmijeniti u trenu, nego sama
distinkcija među njima nestaje – mi više i ne znamo, a sve manje i brinemo o
tome, dolazi li nešto iz blizine ili iz daljine. Jednako tako, umjetno i
prirodno, subjekt i objekt sve su više međusobno zamjenjivi i nerazdvojivo
izmiješani, a čovjek postaje ambijentalno biće u carstvu ne-značećih
iskustava.
I unutar aktualne teorije književnosti javljaju se
glasovi koji naglašavaju neljudski aspekt tekstova i čitanja
(post/strukturalistički „antihumanizam“ bio je samo prividan – zarobljen
humanističkim kategorijama povijesti, konteksta, ideologije, žudnje, moći,
znakova i značenja). William E. Connolly primjerice ističe da je humanizam
ekscesan jer pretjerano podržava koncepciju ljudskog činjenja (agency) koja podrazumijeva
dovršenost/konzumaciju i jer nije dovoljno budan za višestruke oblike proto-činjenja
(proto-agency) u drugim aspektima prirode i kulture koji nas često premašuju,
preklapaju se s nama i zbunjuju nas (A
World of Becoming, Duke UP, 2011.) Rita Felski također govori kako tekst
zamišljamo kao nepokretan predmet smrznut u prostoru i vremenu, zatvoren unutar
sveodređujućeg kontekstualnog okvira, umjesto da ga vidimo kao pokretljiv roj
različitih činitelja (actors) koji se
kreću jedan prema drugome i uvjet su našeg čitalačkog doživljaja. Tekst za nas,
zasljepljene
historijskim kategorijama i koordinatama, postoji samo kao
predmet-koji-treba-objasniti a ne kao partnerski
neljudski činitelj i sustvaratelj odnosa, stajališta i privrženosti. No
umjetnička djela nisu herojski činitelji nalik humanistički shvaćenim
„ljudima“, angažiranima u beskrajnim suprotstavljanjima, podrivanjima i
otporima, nego su uvijek određeni pripadnošću širim sustavima, uvijek su su-činitelji, uzajamno ovisni, zapleteni
u višestruke privrženosti i veze koje im omogućuju preživljavanje (Rita Felski,
“Context Stinks!,” New Literary History 42, 2011: 590).
Eileen A. Joy paradigmatski govori o
novom čudnom čitanju i naglašava
koliko su tekstovi uvijek neljudski pa
zbog toga i ne bismo u književnim tekstovima i njihovim figurama nužno trebali
tražiti smisao, humanistički ih restartati stalnim referiranjem na Stvarno
(kontekst ili ljudsku psihologiju, primjerice), nego bismo trebali bolje
podastrijeti „žagor i šumove, kretanja i operacije, signale i prijenose,
pojavljivanja i nestajanja čudnih svjetova i njihovih figura“ kojima knjige
bujaju a koji premašuju naše semantičke mreže te bolje sagledati kako su ti mnogi
„pseudo-svjetovi uvijek već uključeni u rad našega mozga, u
crnu kutiju svojevrsne su-implicirane, usvjetovljene
inter-subjekt-objektivnosti u kojoj je teško odrediti granice između jastva i
Drugog, Stvarnog i izmišljenog“ („Weird Reading“, u Speculations IV, 2013. http://speculations.squarespace.com/current-issue/ ).
Ako sada napokon postajemo osjetljivi
za neljudsko partnerstvo tekstova
(kao „proto-živih“ objekata a ne pasivnih predmeta koje oživljuju samo ljudske
žudnje, ideologije i semiotičke procedure), onda se i pomak od značenjske prema
ambijentalnoj književnosti također nekako čini neizbježnim. Ljudi i tekstovi u
svojim interobjektivnim odnosima ne stvaraju ponajprije značenja, nego iskustva
– stanja koja su (ne više samo simboličko-semiotički, nego i ontološki) fluidna, nedodirljiva,
tajanstvena, no upravo zbog toga mnogo temeljnija i intenzivnija. Čovjeka koji
bi još donedavno bio rekao da ga više zanimaju korice od knjiga, fusnote od
teksta, ono čega u tekstu nema od onoga o čemu je riječ, doživljavali bi kao
(akademski gledano) marginalca i (psihologijski gledano) čudaka, no sada takva čudnost postaje in. Kao što paratekstualne sitnice (materijalnost i dizajn korica,
naslov, bar-kodovi, tipografija i fontovi, fusnote, predgovori, pogovori, bilješke
i komentari urednika, pohvale na poleđini...) mogu biti važnije od teksta, tako
i ono što u tekstu nismo pročitali može biti važnije od onoga što tamo (koliko
god značenjski višestruko i neuhvatljivo) jest. Međutim, ne želi se time reći
da treba odbaciti značenjski aspekt tekstova, nego da ga treba sagledati u
širem polju različitih intenziteta koji nastaju u međudjelovanju ljudi i
objekata. U intervjuu za magazin Bomb
Tan Lin kaže da je „čitanje neka vrsta integriranog softvera. Neke su od
njegovih čitalačkih funkcija tekstualne, neke su paratekstualne; neke su
vizualne, neke su tekstualne, premda u mome doživljaju granica među njima ne
postoji, a knjiga Seven Vocabularies
u osnovi je istraživanje tog zamućivanja“ (http://bombsite.com/issues/999/articles/3467). U tom radikalno zamućenom polju vladaju mutirani
vrijednosni parametri, a Tan Lin će s velikim zadovoljstvom stalno
iznevjeravati naša „humanistička“ očekivanja. Primjerice, ističe on, svi mi
vidimo jako malo i zato je život lijep; idealan film ne bi stvarao emocije nego
ih zaustavljao, i tako nas otuđivao od životne drame koju mislimo da živimo;
naši su osjećaji generički a ne jedinstveni, pa su najljepši upravo kada su
najviše generički i kad se ponavljaju itd. Tan Lin pršti takvim konceptualnim
inverzijama, no ponekad njegov lajtmotiv da je zaboravljanje važnije i dublje
od pamćenja vodi do dirljivih poetičnih (pojačano humanističkih) uvida: nekoga se možeš sjetiti mnogo puta ali
zaboraviti ga možeš samo jednom.
(Napomena: ni prijevod ulomaka Tan Linove
knjige ni ovaj uvod ne mogu dočarati mnoge druge njezine aspekte – od
tipografije, upotrebe fotografija i praznina u prijelomu stranica, citiranja i
sempliranja, bavljenja naslovnom temom knjiških „sedam vokabulara“,
paratekstualnošću... I u izboru prevedenih ulomaka i u uvodu usmjerio sam se ponajprije
na temu „ambijentalnosti“, koje je ova knjiga svojevrsni manifest, premda je Seven Controlled Vocabularies najmanje tri knjige u jednoj.)
Tan Lin: Sedam kontroliranih
vokabulara
5:27 35°
Koji su oblici ne-čitanja i
koje ne-oblike čitanje može poprimiti? Poezija = tapeta. Roman = dizajnerski
objekt. Tekst kao ambijentalna filmska glazba? Douche-amp je želio stvarati
neretinalna umjetnička djela. Bilo bi lijepo pisati književna djela koja se ne
mora čitati nego ih se može gledati, kao podloške. Na čitanju poezije najviše
zadivljuje zvuk koji se čuje dok pjesnik čita.
B STRANA
Pjesme za gledanje nasuprot
pjesmama za čitanje nasuprot slikama za sekvenciranje nasuprot slikama za sempliranje.
Sve što je lijepo šifra je za nešto što je već poznato. Ništa ne bi smjelo biti
nepoznato. Programski [ ] kod koji
gledate generira 16,7 milijuna različitih nijansi boja u pozadini. Neke od njih
su sugestivne. Nijedna od njih ne funkcionira umjesto pamćenja. Pamćenje se ne
može sekvencirati. Pamćenje je obično nedizajnirano. Upravo ulazite u: ] Tri
sobe. Zrcalne kugle. Pokretne tapete. Disco. Pokućstvo. Životni stil. Ustajanje
[ ] i ispijanje pića.
C
Naravno, u nekom romanesknom
smislu, sekvenciranje je veoma apsorptivno, i stoga na subliminalnoj, tj.
nedizajniranoj razini, sekvenciranje omogućuje da i čitanje sâmo postane
apstraktno, [u zagradama] hipnotičko i [očaravajuće]. Problem s većinom poezije,
kao i dizajna i arhitekture, u tome je što je malo previše buržoaska. Zato
nikad ne treba isključiti pjesmu [ni roman]. Nažalost, u francusko-američkim
romanima svi govore sa stajališta “cogita”. Roman bi trebao regulirati
temperaturu u prostoriji, poput termostata. Kao što svi znamo, poezija i roman
ne bi trebali težiti stanju glazbe nego stanju opuštenosti i joge. Mnogi misle
da dobre pjesme treba naučiti na pamet. Kao što će vam reći svatko tko je barem
jedanput pročitao sliku [npr. Ed Rucsha], slike su, kao i pjesme, najljepše [i
najmanje egoistične] upravo u trenutku kad ih se zaboravi, poput disca i ostalih
plesnih ritmičkih uzoraka.
110
Svaka sekvenca ili rečenica,
tj. sklop riječi, izvodi se 7,2 sekunde, onoliko vremena koliko je potrebno da se
izgovori sve riječi, jednu po jednu. Općenito se smatra da je 7 broj stvari
koje ljudski mozak može lako zapamtiti. To je prvi proučavao George Miller i
njegova teorija naziva se Millerov broj sedam. Zato telefonski brojevi većinom
imaju sedam znamenaka. Možemo se nadati da je 7,2 sekundi upravo dovoljno dugo
da čitatelj/gledatelj uđe u ritam. Možemo pomisliti i na stroboskop koji
bljeska u redovitim intervalima. Interval može biti lijep jer može biti miksan.
Opuštanje nema stvarnih granica, kao ni nedizajnirano pokućstvo. Ono
nadopunjuje stvarni život ili što već tako nazivamo. Zato je tako ugodno
čitati.
Netko je (čini mi se) rekao
da je odavno prošlo vrijeme za pjesme napisane riječima i za čitanje pjesama u
kojima se govori o osjećajima. Danas ne bi trebalo napisati nijednu pjesmu radi
čitanja, a poezija u svom najboljem obliku raspršila bi sve naše osjećaje čim
bi nas proželi. Takvo nizanje “događaja” čini kodiranje neprobojnijim od svega
što bismo mogli doista vidjeti, i utješnijim. “Slike za čitanje -> “pjesme
za gledanje”. Lijepa pjesma morala bi nanovo pisati samu sebe, poluriječ po
poluriječ, u unaprijed određenim vremenskim razmacima. To čine televizori i
računala, svojim brojnim elektroničkim sklopovima; oni zajedno pojačavaju
mikroproizvodnju i sekvenciranje osjećaja koje se prije smatralo nedostupnima,
kompleksnima ili krajnje entropijskima. Kad bi sve slike mogle biti samo kodovi
projicirani na zid, ta imena (dodatak) za stvari koja poništavaju zid bila bi
ljepša od svega što možemo osjetiti.
Ništa što je negativno nije
jednostavno. Sve što je umjetno povezano je sa svime ostalim u sobi. Poezija bi
trebala težiti u najvećoj mjeri sintetičkim formama (bojama ili brojevima oko
njih), a najviše sintetičke forme nalaze se u kućama s pravokutnim zidovima,
hodnicima i predsobljima. Svaki zid odvaja jedan prostor od drugoga. Sve što se
može podijeliti dijeli se na svoj vlastiti niz (tj. stil) jedinica i dvica.
Privatni prostori previše su dorađeni, a premalo nastanjeni. Javni prostori
nedovoljno su razrađeni i nedostaje im povratna sprega. Stvari koje žive
nasuprot stvarima koje su mrtve nasuprot beživotnima.
Stoga bi poeziju (poput
lijepe slike) trebalo zamijeniti zidovima koji je okružuju i vratima koja vode
u prazne sobe, kuhinje i hipnozu. Pjesmu bi trebalo maskirati u osjećaje koje
ima soba, kao što su draperije, pribor za jelo ili svijećnjaci. Cjelokupno
slikarstvo trebalo bi težiti stanju enciklopedija, sekvenciranju i cro-bijelim
dijagramima.
B STRANA
Koji su oblici ne-slikanja,
a koji su oblici koje bi ne-slika mogla poprimiti? Koji su ne-oblici gledanja,
a koji su oblici koje bi ne-gledanje moglo poprimiti? Slika kao filmski
scenarij u slow-motionu? Platno kao ambijentalna glazba? Douche-amp je
želio stvarati ne-retinalna umjetnička djela. Bilo bi lijepo zamisliti sliku
koju ne bi trebalo gledati nego bi se samo
opažalo pojedine djeliće, kao što je slučaj s novinama, televizijom i vremenskim
prilikama. Lijepa slika je slika koja nestaje, svakih pola poteza kistom. Poput
termostata, trebala bi samo regulirati druge boje i pokućstvo u sobi. Ad
Reinhardt nije imao pravo. Sve što je naslikano stoji uza sve što nije. U lijepoj
slici nema namjere. Trebala bi se ponavljati u pozadini, u beskraj, poput
biljaka i fotelja. Samo tako može ponavljati svoje perceptualne pogreške. Kao
što će vam reći svatko tko je ikad sekvencirao sliku, perceptualne pogreške
nikad nisu uzvišene. Slici bi trebao isteći rok trajanja malo prije nego što je
pogledamo, poput draperije. U muzeju najviše iritira zid s obješenom slikom.
4C -NOST
Što bi značilo – pogledati
pjesmu? Ona bi bila najljepša stvar u sobi koja bi mogla otrpjeti pogled. Bila
bi ljepša od same stvari. Lijepa pjesma je ona koja se može uvijek iznova
ponavljati. Čitate o pjesmi koja se sastoji od tisuću zalutalih pogleda.
Pogledajte. Lijepa pjesma je slika koju se može uvijek iznova ponavljati. Samo
se ponavljanjem može usavršiti ono što je već savršeno. Zbog toga uvijek
postoji pogled koji ne prodire u lice (koje gledam). Takav bi trebao biti
pogled pjesama koje misle da su slike.
Andy Warhol razumio je to i
ponavljao je pogled slike svaki put kad je slikao istu stvar uvijek nanovo i
nanovo i nanovo. Ništa nije ljepše od lica kada se ponavlja poput (riječi)
šminke. Romani su bili najraniji oblik fotografije poznat ljudskoj mrežnici.
Zato je knjige lako pobrkati sa slikama. Slike, za razliku od riječi, umiru čim
se pričvrste za zid. Netko drugi rekao je: “Uzbuđenje je jedina pojava u
svijetu koja se ne može predvidjeti.”
+ –
Savršena vježba životnog
stila u domu je njegov televizor. On čini pogreške, jednu za drugom. Ako se
znanje, za razliku od zadovoljstva, događa u mreži, slika bi se trebala
provoditi u određenom intervalu, tj. u vremenu koje joj je dodijeljeno.
Programiran je idealni interval, obično tri, sedam ili dvanaest, i širi se u
beskraj. Tako se sve riječi, poput portreta ili nijansi boje, mogu zamijeniti
nečime što nas podsjeća na kuplet, na cijeli broj, televizijski prijemnik,
telefonski broj ili smjenu godišnjih doba. Ako nemate televizor, potrebno ga je
napraviti. Kad ovo budete čitali, bit će proljeće ili će biti jesen.
Temperatura je ista na sva tri ekrana. Negdje je ljeto i ostajem bez neke osobe
jer je već otišla. Televizor počiva na prozorskom okviru. Sličan je slikarskom
platnu. Ovo su osjećaji koje televizor ima, a ovo su načini na koje naši
osjećaji nestaju u njegovim poput komadića leda. Najbolje slike, poput pjesama,
raspršuju naše osjećaje, konstantnim tempom, poput disca, što nije ništa drugo
nego kružni sustav riječi koje se predstavljaju kao brojevi. Mislim da sniježi
i brinem se da će gosti zakasniti. Kuckam po ekranima. Naravno, ovo je izborna
godina. Kako pokrenuti ideju o čitanju bez čitanja? Kako učiniti privlačnim čitanje
kao praksu sličnu zabavi? Dolazimo i odlazimo. Nešto dodajemo, a zatim nešto
oduzimamo.
Najskupocjenija roba u
modernom životu je vrijeme. Živim u kući poput niza petlji, a tu su i znakovi.
+ –
04100261 ZELENO
Svaki narkić će vam reći da ovisnost
ne zna za svoj uzrok i pojavljuje se bez sjećanja. Najbolje slike, kao i
riječi, istječu poput fotografija sebe samih. Kao takav, prostor za slike i za
doživljavanje slika morao bi se odvijati unatrag, kao da slike brišu same sebe
PLOČA 3
A
Umjesto fotografije, A, koja
tek ponavlja nešto, poput suvenira, htio sam da ovo ne nalikuje ničemu osim
sebi i da tako zahvati prazninu i nekazališne prostore “vanjskog” svijeta. Najmanje
repetitivne fotografije su one koje nas navode da zaboravimo stvari koje volimo.
Zato je tako dosadno gledati većinu pejzaža. Lijep pejzaž je kao lijepa
fotografija je kao lijep pejzaž je kao lijepa fotografija. Takve fotografije
postojanom brzinom brišu ljude, rođake, poznate predmete, druge fotografije i
pejzaže. Zato je obično tako teško dvaput se zaljubiti u istu osobu.
Budući da se svaki ovaj cvijet,
u travnju, može izbrojiti više nego jedanput, čini se da fotografija ponavlja samu
sebe u beskraj, baš kao što to čine i naši osjećaji. Zato su fotografije
krajolika ili ljudi ili prirode obično besmislene. Takva fotografija postaje
svojevrsna definicija teatralnosti svijeta. Ako je svijet krajolik, onda naše
emocije postaju obratan i privatan spektakl svega čega se ne možemo sjetiti.
No ipak, sve u vezi s našom
žudnjom bitno je, do bola. Stoga prazna stranica odgovara nekoj lokaciji. Kad
bi moje oči bile poput novina, fotografije bi se vrtjele oko riječi poput niza
imaginarnih činjenica, a zatim bi se činilo da se udvostručuju.
B
U svakom danom krajoliku, B,
sve što je zapisano opterećeno je sličnostima i svime što čujem i zapisujem.
Ništa se ne bi smjelo pisati dok mislimo o nečemu. S druge strane, novine su u
potpunosti vremenske. One bilježe pojave kao da su se upravo dogodile. Ako se
ne sjećam nečega, smatram da je to svojedobno bilo objekt žudnje ili nešto što
je rekonstruirano nakon mnogo godina.
Kad gledam krajolik u
romanu, vidim samo nešto što nisam imao vremena zaboraviti. Strpljivo čekamo
stvari koje su se već dogodile. U ovom krajoliku, nešto što sam (nekoć)
zaboravio obrnut će se i postati upravo ono što jest. Nekoga se možete sjetiti
mnogo puta ali zaboraviti ga možete samo jedanput.
PRADA
Poput naših raznih sebstava,
i književnost bi trebala funkcionirati kao uzorak s etiketom, kao crte na
parkiralištu ili djelomično izmišljeni nazivi ulica koji se ničim ne ističu, u
privatnim, ograđenim zajednicama diljem Sjeverne Amerike: Brijestovi, Ulica
brijestova, Ellingham, Elsingham, Ellen Tree Road, Avenije brijestova, Vijenac
brijestova itd. Najljepše knjige one su koje su najnevidljivije, kao što bi
ružičasta košulja s ušivenim cvijećem Marca Jacobsa bila gotovo besmislena bez etikete
i kao što bi cipela Prada trebala imati crvenu crtu na potplatu ili kao što bi
torba Louis Vuitton trebala imati istaknute inicijale po cijeloj svojoj
površini kako bi ih se pročitalo. Pod pročitalo ne mislim ni na kakvo
smisleno čitanje. Uostalom, tko je uistinu pročitao torbu Louis Vuitton ili
džemper s namjerno iskrzanim ovratnikom Martin Margiela, iako ja u duge
popodnevne sate čitam takve stvari?
LOGO
Dakle, najsnažniji tekst
funkcionira kao logo, kôd u kojemu su riječi i čitanje spojeni u gledanje i
zurenje, tj. postaju primitivne i nepokretne strukture za kanaliziranje
statičnih informacija. Kao takve, može ih se čitati kao lišene stila ili kao
primjere fonctionnalité absente. Takvi tekstovi teže namještajnim
logoima multinacionalnih korporacija, posebno naftnih i financijskih, koje se
obično može čitati dvosmjerno ili kružno. U svojim orijentacijama lijevo -> desno
i desno -> lijevo ti kružni logoi odražavaju unutarnje i vanjske prostore.
Stoga su dosadni za čitanje i nalikuju parkirnim kartama, poništenim kartama i
knjigama poput Biblije i Pasa koji
znaju kad im se vlasnici vraćaju kući. Tekst nalik na logo je poput teksta
i uputa za čitanje u jednome, i stoga aktivnost čitanja pretvara u mehaničku i
zlokobnu aktivnost u kojoj ono što se čita postaje beskrajno statično i
prepoznatljivo. Čitanje nije ništa više nego uzorak, i to ne dizajnirani, u
kojem simetriju nije moguće razlikovati od asimetrije. Takvi čitatelji djeluju
kao otvoreni kodovi. Među primjerima otvorenih kodova za čitanje su logoi,
zastave, naslovi, etikete na proizvodima, jarke i kričave boje, dijagrami,
ambijentalna glazba, zamućene stvari i neonski jezik. Ti jezici izbjegavaju
tradicionalnu želju knjige da otkrije simetriju u svijetu izvan knjige. Nijedna
knjiga ne bi smjela steći posmrtnu slavu.
Poput kupovnih centara i
drugih torova, i svijest je tek generički modus trajanja ili mišljenja “bez
preduvjeta”. Poput svega ostaloga, i svijest zahtijeva mikrobrendiranje i
vježbu. Užitak je jedan od najteže predvidljivih osjećaja, a idealan film ili
zgrada trebali bi biti kranje predvidljivi i prenositi što je manje moguće
informacija. Svojevrsno grupno mišljenje koje se odvija kad kupujemo, glasamo
ili čitamo lišeno je funkcionalnosti. U neformalnom, ne-ruljastom nizu u
Macy'su, besmislenom filmu unutar filma unutar robne kuće, populacijsko
središte se mikrobrendira i besmisleno nanovo izvodi [jedan od oblika
konvergencije] kako bi se raspršilo ili isporučilo kao logo. Logo je anonimni
mrmor. Tako reče MF.
Vjerujemo da se trošenje
odvija bez smislene razmjene, ili dobivamo repetitivne geste koje ne znače
ništa. Aerodromi, trgovački centri i igrališta za golf najugodniji su,
najotporniji na krizu i najviše logoizirani od svih krajolika. To su sistemi koji
vam isporučuju stvaranje određenog raspoloženje, sheme nenametnutih
identifikacija koje čine nebitnom razliku između stanja prije i poslije potrošnje.
Igralište za golf, poput slike, konzumira se na gotovo jednak način uvijek
nanovo. Zato golf tako opušta. Golfska igrališta, kinepleksi i trgovački centri
obrubljuju populacijska područja i djeluju na isti način kao nekoć pastoralna
poezija, kavana oko 1680., kratkovalni radio ili jedino kino u gradu. Podsjećaju
nas da se uvijek nanovo trebamo zaljubljivati u nešto neodređeno, repetitivno i
vrlo općenito. Svjetla kina Varsity u gradu Athensu u državi Ohio, gdje sam
odrastao, svake noći odražavaju se na opekama ulice Court, ali neonska slova
danas glase Taco Bell, a na staroj galeriji i pozornici su stolovi i blage,
svjetlucave cijene tacosa i quesadilla. Naše najljepše emocije, poput
kinodvorane, ili stranica kineske kuharice, ili cijene pola litre Pepsija rutinske
su i bezbolne. Ili smo ih već imali ili su postojale prije. Sve naše emocije
prazne se dok se razgrađuju.
1/4” : 1'
Bilo bi lijepo kad bi knjiga
mogla biti manje prostorno kinetična i dosadnija, poput poštanskog sandučića s
imenom ili oglasne ploče. Kao što će vam reći svatko tko je barem jedanput pročitao
bestseler, čitateljsko iskustvo ne traje dugo i često je bezoblično i
formulaično, u skladu s opsegom ljudske pozornosti. Takva knjiga imat će opći
učinak rastjerivanja svoje zajednice i pretvaranja svih čitatelja u
nečitatelje. Čitatelj knjige irelevantan je, a čitatelj nepročitane knjige sve
je relevantniji kako vrijeme prolazi i čitatelj odlazi drugamo. Henri Bergson
nazvao je nered poretkom koji ne vidimo. Slično tome, najljepše pjesme
naznačuju [ ] iskustva koja su vrlo
nepažljiva, nenapisana, a najljepša [ ]
su tek površne naznake drugih vrsta perifernih, kodiranih, programatskih,
funkcionalnih ili usmjerivačkih informacija koje se iznose stvarima kao što su
razglednice, veliki ravni ekrani, parkirališta, brošure, ulični znakovi i drugi
predmeti bez dubine. Odatle veliko zanimanje početkom stoljeća za fotografije
krajolika [geografija] i umetanje prikaza krajolika u knjige, čime se stvaralo
statične spomenike prirodi i/ili njezinoj suprotnosti: kulturi.
AM B FI CT
Idealni roman uopće se ne bi
moralo čitati. Ne bi imao ni unutrašnjost ni izvanjskost. Sve riječi tekle bi
iz njega poput softvera. Svi “događaji” bili bi pokretni ili pak svedeni na
pozadinski šum. Svi romani težili bi stanju ambijentalne glazbe. Proizvodnja,
raspodjela i potrošnja postali bi jedno. Sva pozornost bila bi ostatak,
neodređeno dugo. Više nitko ne bi zaspao čitajući knjigu. Aristotel je
pogriješio. Roman, kao ni događaj, ne bi se trebao događati 24 sata ili manje.
Razumijevanje više ne bi bilo važno ili bi bilo skrenuto, pa bi se činilo da se
svi činovi događaju “negdje drugdje”. Ili uopće ne. Ili u usporenom filmu. Ili
nevidljivo. Ili uz dlaku vidljivome. Kao što vam može reći svatko tko je barem
jedanput gledao televizijsku emisiju o prirodi ili parenju divljih životinja, ljepota,
kao i čitanje, krije se u bujanju oblika neegzaktnosti. Kad čitamo, najbolje je
ponašati se poput životinje ili kukca. Tako ljudsko tijelo spremnije apsorbira
čitanje. U romanu je najljepše ono o čemu smo razmišljali, a nismo to ni primijetili.
Zato roman ne bi trebao pripovijedati ni o čemu konkretnom. Trebao bi biti primjer
veličanja nepažnje, ne-razvoja i postupnog brisanja sadržaja. Naravno, sva ta nepreciznost,
nerazumijevanje i nepamćenje trebali bi se događati u vremenu i biti podvrgnuti
trajanju, a ne kronologiji. Oko bolje apsorbira manji slog. Nikad se nisam
osjećao kao kukac osim kad sam bio u srednjoj školi i trebao na satu tehničkog
napraviti minijaturni stalak za olovku.
PDF417
Mies je pogriješio. Funkcija
formu briše i zamagljuje. Razdoblje [zrnaste] arhitekture, dovršenih zgrada i
potraga za lokacijama gotovo je. U stoljeću što dolazi funkcija arhitekture i
robe trebala bi biti razaranje pamćenja i povijesnih lokaliteta, propisanom
brzinom, kako bi u se potpunosti utopili u okolišu. Popisu važnih zgrada ne
treba dodati nijednu novu. Sve krajolike, poput emocija, predaktivirat će
aktivnost koja ih je zaboravila. Isti potez ceste na putu prema LAX-u ili CMH-u
može trajati sat vremena ili dvadeset minuta i uvijek je približan: vidimo
upravo ista postrojenja za preradu otpada, radiostanice, motele, restorane u
kojima naručuješ iz auta, dalekovode, propale trgovačke centre, trgovine
rabljenim automobilima, polja kontejnera, zatvore, brda šljake, igrališta,
industrijske dizalice, javne bazene, montažne kuće, naplatne kućice, skladišta,
istraživačke parkove i gradilišta. Kad su predgrađa preplavila okolna ruralna
područja, pretvorila su se u pastoralne industrijske “parkove”, raskošne
korporacijske poslovne zgrade i igrališta za golf. Što zgrada manje nalikuje
zgradi, to će biti ljepša i banalnija. Isto vrijedi i za krajolik. On bi se
trebao pretopiti u homogene, više statističke prostore našeg života. Donald
Judd je pogriješio. Zgrada bi trebala biti najneodređeniji mogući predmet. Naše
najljepše žudnje su one najneodređenije. U kakvom su odnosu mahovina na zgradi
i linijski kod?
Glasa li se ACID?
Kupnja će u budućnosti
značiti sve djelotvornija tržišta i minimizaciju vrednovanja robe i usluga.
Razni oblici metoda nebrendiranja postat će logoi koji ne reklamiraju kompanije
nego same materijale (kao informaciju). Proširivanje linije proizvoda će
nestati. Popisi sastojaka postat će linijski kodovi, a oni će pak zamijeniti
robne marke. Kupnja će početi zadovoljavati potrebe onih koji žude manje ili
uopće ne žude, suprotno današnjem sistemu u kojemu žudnja i povećana
raznolikost proizvoda idu ruku pod ruku. Reklamiranje će postati ono što već
jest ali u pročišćenom obliku: reducirana informacija. U tom scenariju kupnja
stvara utopijski sistem nedizajniranih načina kupnje u kojima je žudnja
minimizirana umjesto da bude maksimizirana i u kojima tržište briše samo sebe i
približava se tome da poništi razlike (ponude i potražnje) koje pokreću
tržišta. Roba i informacija o toj robi sve će više značiti jedno te isto.
Razlika se sažima.
RPT MC-60 00.27
8
Kakav je odnos između voća i
povrća? Knjiga izdiše slovo po slovo, riječ po riječ, i ništa u vezi s čitanjem
ne može to spriječiti. Stoga su knjige najbolje kad su razrijeđene ili kad ih
se čita mnogo godina. Samo stvari koje su potrošene traju dulje od svog roka
trajanja. Ništa nije uistinu jako drukčije [ako kažete da jest]. Jučer sam
ručao u WD-50, restoranu smještenom gdje se gotovo poravnavaju nova fudžianska
četvrt Chinatowna i stari dućani na
oronulom Lower East Sideu. Restoran je na broju 50 ulice Clinton i dekoriran je
u post-Craftsman stilu, s nabubrjelim staklenim svjetiljkama nalik na
fluorescentne žarulje u obliku cvijeta. Kuharovo ime je Wylie Dufresne. Mlad je
i izgleda kao kauboj reinkarniran kao skateboarder. Njegov otac Dewey
također je kuhar.
WD-50 vjerojatno je jedini
restoran na Manhattanu u kojem halucinirate hranu dok ju jedete. Hrana katkad
nije nalik na hranu. Jeo sam ondje neku večer i nakon toga okusne kvržice bile
su mi disonantne i zanesene. Sjećam se da sam na susjednom stolu vidio nešto
slično desertu i smjesta to naručio. Nakon nekog vremena na tanjur su mi stigli
komadići ananasa, veličine bombona. Bili su natopljeni nečim bočatim i postali
su ukiseljeni. Na jednoj strani tanjura bilo je naneseno nešto to je izgledalo
kao ljuti fudge umak, ali sastojalo se od kečapa i feferona. Bilo je
napola zamrznuto. Bilo je ljuto i hladno i hladno i ljuto, nisam uspijevao
razaznati kakvo. Zagrizao sam ananas i bilo je to kao da jedem nešto što je
nekoć bilo povrće. Kuhar je posipao malo soli, začinjene nečim nalik na kisele
listiće limete. Tu hranu nije bilo potrebno jesti; mogli ste je udahnuti. Kad
sam sve to stavio u usta, okusa je bilo toliko da sam zaboravio što sam
zagrizao. Jesti u WD-50 nalik je čitanju Prousta unatrag. Osvrnuo sam se prema
čovjeku za susjednim stolom. Imao je lice djeteta. Ideje hrane brišu samu hranu
i zatim postaju hrana za koju niste bili svjesni da ju jedete. Kako je to jesti
ideju ili njezinu sugestiju? Kao što će vam reći svatko tko je jeo, najljepša
sjećanja su ona o kojima smo zaboravili kako ih imati. Jesti u WD-50 jest kao
da vas psihoanalizira škrob, šećer ili masnoća.
PRIRODA Svako se doba pokušava vratiti vlastitoj verziji
prirodnoga. U 70-ima bila je riječ o zraku i prirodi. U 80-ima o diskotekama i
novcu. U 90-ima radilo se o tijelu, njegovanom nemasnom hranom, koja je
vrijedna jer se probavlja. U 2000-ima to su nedizajnirane zgrade, predmeti i
hrana, što sve govori o raskošnom povratku formama standardizacije 50-ih,
obrnutima i primijenjenima na hiperstandardne oblike kupnje. Nedizajnirani
predmeti poput klamerica, koševa za smeće, sokovnika i igračaka za djecu danas
se čine kao da su “ono što nisu”. Čitati knjigu trebalo bi biti poput izlaska u
restoran ili kupnje svijećnjaka. Trebalo bi pojačati ugođaj prostora u kojem se
događa. Kupnja je démodé jer više nije diskretna, nego je sve prožela
svojim dizajnom.
BOLEST Danas se bolesti većinom pretvaraju u životne
stilove koje se može modulirati ili modificirati. Nije neuobičajeno da
roditelji daju djeci lijekove (Zoloft, Paxil i mnoge druge SSRI-ove)
namijenjene odraslima jer takvi lijekovi ne liječe bolesti nego pospješuju
blago regulirane oblike promjene raspoloženja istoznačne s roditeljstvom i
odrastanjem/starenjem. U takvom su svijetu sve terapije, uključujući i
lijekove, ukroćen, nazovivjerski interfejs između autodijagnoze (samosvijesti)
i svojih placeba – u naše doba, obilja naturaliziranih terapija (akupunkture,
biljnih lijekova, osteopatije, homeopatije, psihoneuroimunologije itd.) Nekoć
su “pravi” (sintetični) lijekovi uništavali bolest u tijelu. Današnji
“prirodni” lijekovi promiču osjećaj zdravlja, decentraliziraju simptome i
pomažu nam da budemo što jesmo. U današnjoj klimi, bolesti su sve manje oblik
medicinskog non-fictiona (odatle prevladavajuće nepovjerenje
prema liječnicima, zdravstvenom osiguranju u farmacetskim tvrtkama) i sve više
subjektivne, genealoške, alkemijske i ritualne [poesis], o čemu svjedoče lijekovi bez recepta za depresiju, kao što
je magični St. John's Wort, i ništa manje čudesni mliječni lijekovi koje se
početkom dvadesetog stoljeća propisivalo za nosološke ne-entitete poput
neurastenije. Danas se pilule većinom primjenjuju kao non-fiction, tj.
bojom kodirane tablete, svojevrsna mikroinformacijska arhitektura [kazalište
baždareno kao dozator] uredno zapakiran kao arhitektonski ures, fleur-de-lis,
i podsjeća na ukrasni šećerni preljev na kolačima. Pilule su novi afrodizijak.
Njima propisujemo raspršenije uzorke svojih simptoma i ljubavnih života.
280 CURENJE
Čitanje bi, poput potrošnje,
trebalo biti veoma brzo, hipnotično i rastrošno u odnosu na stvarno vrijeme
čitanja, tako da čitatelj zapravo ne zna što čita, troši ili baca u trenutku
kad to baca. Nikad nisam saznao zašto je moj otac volio onaj auto ni zašto ga
je tako dugo držao. Nikad ne bismo smjeli znati da čitamo knjigu dok je čitamo.
1 : 1
Književnost bi poput svega
drugoga [monarhizma, klasnih razlika, merkantilizma, slobodnog tržišta] trebala
biti samo oblik ambalaže, metode izvlačenja nepromjenjivih informacija u
trenutku prije objavljivanja. Sve informacije postoje da bi ih se reguliralo
(tj. obrnulo) površinom knjige. Odatle pojam autorskog prava, koje je projekcija
normalnog životnog vijeka knjige i istječe [u Sjedinjenim Državama] 75 godina
nakon autorovog života. U nezapadnim zemljama shvaća se da sve prakse čitanja
moraju biti izvan vremena i dekorativne. Tako mogu postati još apstraktnije i
mutnije, poput ne-iluzionističkih kazališta istoka: no drame, kathakalija,
pekinške opere. Takve statične forme mehaničke su i stoga su neprozirne i
monolitne za gledatelje lišene sistema za dekodiranje. Savršena informacija je
generička informacija. Nažalost, knjige su većinom vrlo nesavršene: zato ih se
čita više puta. Površina se simulira, tj. ograničava odrazima/varijantama
vlastite površine ili logoima/izdanjima. Poremećaji vizualnog tijeka
(zamućivanje, pogrešno čitanje, transponiranje) i druga iskrivljenja smjera
endemska su na površini, koja ih ne može u potpunosti sadržati. Sve površine
poput knjiga stoga imaju tipično trajanje (T), koje predstavlja vrijeme koje je
potrebno da bi se knjigu pregledalo u potrazi za lažnim neodređenostima. Čitanje
romana je kao da gledamo snimku duge ne bismo li se orijentirali.
KAZALO
Područje erosa uvijek je
birokracija. Bruce Pearson, moj prijatelj slikar i samouki gurman, voli
kupovati knjige kuhara u čijim restoranima si ne može priuštiti obroke. U
proteklih dvadeset pet godina nakupovao je na desetke knjiga i savršeno
reproducirao mnoga jela iz njih: brizle u tepsiji s đumbirom i likoricijom
Georgesa Vongerichtena, bouillabaise Thomasa Kellera i pečena pačja
jetra s tjesteninom i senfom u maslacu Alice Waters. Kad sam posljednji put
ručao kod Brucea, nosio je slikarsko radno odijelo. To me je podsjetilo na
Picassa i Braquea koji bi nakon duge noći s apsintom u osam ujutro otišli u
atelje noseći plava jednodijelna radna odijela kakva nose radnici na francuskim
benzinskim crpkama. Bruce je nosio gumene sandale. Kad sam ga posjetio prošli
mjesec, poslužio je janjeći but na provansalski s komoračem i ljutikom i salatu
od đumbira Jeana Georgesa, i shvatio sam da nije riječ o tome da recepti
funkcioniraju kao općenitosti nego da su oni tipologije za one osjećaje o
kojima smo zaboravili da ih imamo u sebi. Najopćenitiji osjećaji su i najljepši
jer su jedini o kojima znamo kako ih imati. Ljudi koji misle da imaju vlastite
emocije nesposobni su za suosjećajnost i kuhanje.
Recept slavnog kuhara i
osjećaji koje ima netko drugi potiču najljepše osjetilne halucinacije jer se
čini kao da se događaju unutar nas, ali oni su zapravo samo modeli stvari koje
je netko drugi duplicirao za nas. Svijet je neutješan. Sve naše emocije očite
su i iste kao kod svih drugih. Svijet je utješiv. Jesti Bruceovu verziju umaka
od manga Alice Waters bilo je kao da doživljavate vlastite okusne kvržice [1:1]
kao oblik unutarnjeg emocionalnog brendiranja [haiku] gdje svi vanjski detalji
[ne-haiku] opstaju u trajnom stanju lišenosti. To je rekao Roland Barthes.
Recepte treba ponavljati kao pjesme. Premda je te večeri još devetero drugih
jelo u Bruceovoj kući, ja sam zapravo jeo sam. Ljudski jezik ima milijune
okusnih kvržica po sebi, a svaka je namijenjena tome da izvuče poseban okus iz
hrane. Najljepša knjiga bila bi maketa sebe same u omjeru 1:1 sastavljena od
naslovnice/stražnje korice
Poput
dnevnika nekoga koga sam poznavao
VLSC
Povijest arhitekture,
odlazaka u restorane, kozmetike i čitanja svodi se na malen broj “efekata”:
žarulje sa žarnom niti, kalorifer, noseći zidovi, restoran i njegov jelovnik,
sintetični mirisi kao što je Chanel No. 5, nouvelle cuisine, dokumenti
koji prestaju biti povjerljivi, ručkovi s tri martinija, upadljiva potrošnja, neonsko
osvjetljenje, termostati i klimatizacijski uređaji, pokretne stepenice,
pokretni slog, hipertekst, neonsko osvjetljenje, quarto, Usenet, Le
guide Michelin (1900.), brza hrana, internet, stolne svjetiljke, restoranski
kritičari, junk food, impulsna kodna modulacija, spora hrana, centralno
grijanje (1902.), kratke novinske vijesti i konceptualno ručanje.
Povijest reality TV-a svodi
se na recirkulaciju ograničenog broja “televizijskih efekata”. Formati reality
TV-a većinom su maskirani, blago interaktivni artefakti – prenose podatke o
načinu života u stilu projekcija u prirodoslovnim muzejima sa snimljenim
smijehom. Emisije reality TV-a doimaju se kao da ne pripadaju nijednom žanru
jer su smjesa raznih žanrova – sit-coma,
sapunice, kviza, ozbiljne drame, ispovijedi, talk showa, dating showa,
dokumentarca i prijenosa sportske utakmice uživo. Tako maskiraju sveprožimajuću
kvalitetu televizije i posredovanog života općenito te naznačuju fluidnost svih
žanrova jer se šire u ono što je poznato kao “iskustvo”, ta klizna
atemporalnost i prostorna nefiksiranost koje opisuju svakodnevicu. Tako se nostalgija
preduvjetuje i pojavljuje oko stvari koje se zapravo nisu dogodile. Snimljeni
smijeh ustupa mjesto neposrednom motrenju publike. A to pak naznačuje, poput
svojevrsne maske, da su se sva iskustva, a posebno ona najosobnija, već
dogodila, kolokvijalno govoreći, ili ne postaju “stvarna” sve dok ih se ne
emitira. Tako je Američki idol iz
proljeća 2004. amalgam hiperbanalnog natjecanja talenata, sapunice, talk
showa i sportskog natjecanja s ponovljenim snimkama, rezimeima nakon
natjecanja, lažnim treninzima, internetskim forumima i izravnim glasanjem koje
gledaoci većinom povezuju sa sportskim prijenosima uživo. Osnovna pretpostavka
medijskog praćenja je da su gledaoci, a ne mreže, odgovorni za fabrikaciju
sljedećeg američkog idola, te stoga istog trenutka proizvedu upravo ono što
konzumiraju. Kao što upućuju nedavni eksperimenti s “hranom za udisanje”
[muesli u obliku prašine, povrće u obliku aerosola, “Pharma Food” (Guixé) i
vitaminsko-mineralni flasteri], i hranu je moguće prenositi i konzumirati kao
informaciju, poput pop-zvijezda.
Procesi “prikupljanja,
filtriranja i prijenosa” informacija [Fukuyama, Shulsky] postaju simultana
“stanja”. Stoga Idol ide uživo i uključuje glasanje [ne prenosi se na
tv] i naknadnu emisiju koja ponavlja dijelove emisije od prethodne večeri i u
kojoj se zbrajaju glasovi. Posredovanje se više ne temelji na različitim
formatima ili predmetima (pretvarajući slikarstvo u kiparstvo ili knjigu u
film) nego na jednom događaju koji se unakrsno medijatizira. Stvarnost
posreduje stvarnost. TV posreduje netelevizijsku stvarnost. Sve što vidimo
istog trenutka ponavlja se kao stvarni život. Zato je gotovo nemoguće dvaput
pogledati reality TV seriju – to bi značilo dodati nepotreban sloj
posredovanja. Naravno, kao što će vam reći svatko mlađi od trideset, stvarnost
je u velikoj mjeri posredovana generacijska kategorija. Mreže nude “stvarni”
format u kojemu potrošači u dvadesetim i tridesetim godinama odabiru idole na
jednak način kao što je Henry Ford projektirao Limenu Lizu tako da potrošači
nemaju izbora, jer su svi odabiri pojedinačnih potrošača kozmetičke varijante
na površini istog, generičkog proizvoda. Tako su mogući svi odabiri, kao i sva
raspoloženja, i nijedan ne postoji izvan granica same predstave. Za razliku od
devetnaestog stoljeća, kada su širenje romana, šund-literature i
serijaliziranje romana u novinama bili norma za obradu emocionalnih podataka, u
naše doba proliferacije informacija činjenice je jeftinije distribuirati nego
fikciju, a i brže. Ljudi uistinu biraju, i doživljavaju u visokom stupnju
posredovane [raspršene] emocije.
Prva runda reality
tv-emisija naznačuje sljedeći tržišni trend: ne prodavati potrošačima robu nego
im preprodavati sve neopipljivije oblike raspršenog ili izmijenjenog/recikliranog
informacijskog identiteta. Dakle, emisije o tome “kako je to” biti slavan (The
Simple Life Paris Hilton, The Osbornes); ili biti boksač (The
Contender); biti netko drugi (Extreme Makeover, The Swan);
biti slavan i/ili zaljubljen (Joe Millionaire, My Big Fat Obnoxious
Fiancé, For Love or Money, Blind Date, The Bachelor, The
Fifth Wheel); biti ovisnik o uzbuđenjima (Fear Factor, Survivor,
Jackass); biti akcijski junak (Next Action Star i njegov
“stvarni” spin-off kao TV film, Bet Your Life), pa čak i
najneopipljiviji oblik identiteta, poznat kao [biti tko jesi i voditi]
svakodnevni [tj. nikakav] život (The Real World, Road Rules, Big Brother).
Čak i Gilligan's Island pretvoren je u “reality format” u kojemu nekoć
fikcionalni generički likovi postaju generički likovi iz stvarnog života:
profesor, mlada nepoznata glumica, seljanka, jedriličar/građevinski radnik,
stidljivi štreber, milijunaš + supruga. Pretpostavka je da samo uvođenjem
svakodnevnih ljudi u konzervirane televizijske formate i žanrove gledateljev
doživljaj televizije može ponovno postati “stvaran”. Gledatelji više ne gledaju
fikcionalne likove ni slavne glumce, kao u Leave It to Beaver ili Ozzie
and Harriet, gdje ih likovi podsjećaju na njih same. Gledaju stvarne ljude
koji, time što ne glume, podsjećaju gledatelje na njih same kako glume sebe
same.
U takvom svijetu brendiranja
i raspršenja identiteta svatko postaje ljudski ekvivalent linijskoga koda, data
celebrity ili Human Muzak (Humak): podaci “rade” 24 sata na dan kako bi ih
se prenijelo nekome drugome u zamjenu za nešto “stvarno”. U informacijskom dobu
robovanje za nadnicu zamijenjeno je informacijskim slugama, selebritijima “za
iznajmljivanje” ili onim generičkim, koji su zapravo bogati i slavni i ne
moraju trčati po gradu kupujući zlatne poluge ili Debele Berte po nižoj cijeni.
Postkonzumeristički demografski podaci tako će zamijeniti staromodne i
osiromašene oblike anonimnog osobnog identiteta. Nastaje nova klasa pojedinaca:
anonimni selebritiji koji glume da njihov rad nema nikakvu vrijednost i nude ga
u zamjenu za dozu popularnosti. Kako nostalgično zvuči Amexov slogan: “Članstvo
daje prednosti”.
dio prijevoda objavljena u Tvrđi 1/2 2013.
S engleskoga preveo Goran
Vujasinović.
Ulomci knjige Seven Controlled Vocabularies and Obituary
2004. The Joy of Cooking: [AIRPORT NOVEL MUSICAL POEM PAINTING FILM PHOTO
HALLUCINATION LANDSCAPE], Wesleyan University Press, 2010.
- Poetry
the patio and the index, from Triple Canopy (2011)
RPT MC-60 00.27 8, from 7CV, Poets.org, August 2010
SOFT INDEX (OF repeating PLACES, PEOPLE, AND WORKS), boundary 2 36(3) 2009 (with an abstract)
"Diary/Blog", The Brooklyn Rail, May 2007
from "Ambient Stylistics", Boston Review, April/May 1999 (with an introduction by Charles Bernstein)
"The Imitation of the Imitation of History", Lingo 6, 1996
- Full Books Online
- Edit Publications, 2010, twelve POD books with free downloads expanding 7CV, July 2010
- HEATH (PLAGIARISM/OUTSOURCE), NOTES TOWARDS THE DEFINITION OF CULTURE, UNTILTED HEATH LEDGER PROJECT, A HISTORY OF THE SEARCH ENGINE, DISCO OS, [PDF] Zasterle, 2007, scanned by Danny Snelson, 2009
- 7 Controlled Vocabularies 1st Ed., lulu 2007
- TANLIN tumblr
- Appendix to 7CV tumblr
- Amazon Profile
- Tan Lin (chakknit) on Twitter
Social Media by Tan Lin
- Archives
- PennSound Audio
- PennSound Video
- UbuWeb Contemporary
- Ceptuetics Reading (with Kareem Estefan)
- Network Publishing with Tan Lin (collaboratively written as part of Edit: Wiki by Danny Snelson)
- Interviews
with Angela Genusa (on the book), 2012 (Rhizome)
with Danny Snelson, Gordon Tapper, Kristen Gallagher, Chris Alexander, 2011 (Jacket 2)
with Katherine Elaine Sanders, Bombsite, March 2010
with Asher Penn, "Tan Lin: Enhancing the Book," Art in America, June 2010
with Jeremy JF Thompson, Keiran Daly, and Danny Snelson, Talk:7CV Event Inventory and Documentation, Edit Wiki, June 2010
with Colin Marshall, "Experimental poet Tan Lin: ambiently breaking reading conventions," The Marketplace of Ideas, June 2010
with Kristen Gallagher, Chris Alexander, and Gordon Tapper, Galatea Resurrects #12, May 2009
- Essays and Reviews by Tan Lin
- PLAGIARISM: A response to Thomas Fink, Otoliths, June 2009
- Disco as Operating System, Part 1, Criticism, Winter 2008
- Eric Baudelaire's Sugar Water, the Deleuzean Event, and the Dispersion of Spectatorial Labour, [PDF] Reading Room, February 2008
- Boredom and Nonsense in Wonderland, Introduction, Notes, and For Further Reading, Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass, Barnes and Noble Classics, 2004
- Anachronistic Modernism, Cabinet, Winter 2000/2001
- Warhol's Aura and the Language of Writing, Cabinet, Fall 2001
- Information Archives, the De-Materialization of Language, and Kenneth Goldsmith's Fidget and No. 111 2.7.93-10.20.96.
- Essays and Reviews on Tan Lin
- Jeff Johnson on 7 Controlled Vocabularies in Sink Review (2012)
Patrick Durgin, "New Life Writing" (Jacket2, 2012)
Review of 7CV, by Maureen Thorson, The Montserrat Review, August 2010 - tan lin, "seven controlled vocabularies", by Dan Visel on With Hidden Noise, August 2010
- HEATH, prelude to tracing the actor as network, by Danny Snelson (including HEATH PDF republication), February 2010
- Versus Seamlessness: Architectonics of Pseudocomplicity in Tan Lin's Ambient Poetics, by Jennifer Scappettone, boundary 2, 36 (3) 2009
- Tan Lin at PennSound, by John Sparrow, Itch Away, October 2009
- Tan Lin, plagiarism/outsource, by Thomas Fink, Otoliths, June 2009
- PLAGIARISM/OUTSOURCE by TAN LIN, by Eileen Tabios, Galatea Resurrects #12, May 2009
- Review of ambience is a novel with a logo, by Jack Kimball, Pantaloons, February 2008
- ISO Tan LIN, blogspot by Patrick Lovelace, May 2007
- Streaming Poetry, by Brian Kim Stefans, Boston Review, October 2004
- Press
- Edit Event Series Press Release for the event "Handmade book, PDF, lulu.com Appendix, Powerpoint, Kanban Board/Post-Its, Blurbs, Dual Language (Chinese/English) Edition, micro lecture, Selectric II interview, wine/cheese reception, Q&A (xerox) and a film." at the Kelly Writers House, April 2010
- Poetics of Distribution, Metadata as Poesis: Tan Lin's 7CV @ EDIT: Processing Network Publishing, by Thom Donovan at Poetry Foundation, April 2010
- Tan Lin's coffee table book for librarians, Poetry Foundation, July 2010
- Tan Lin Metadata Extravaganza, by Thom Donovan at Wild Horses of Fire, April 2010
- Printed Matter Archived Press Release, Edit Event and 7CV Launch Party, July 2010
- LitTwitChalk, Performa 09 live event
Nema komentara:
Objavi komentar