Sovjetska jeftina tv-filmska verzija Hobbita iz 1985. izgleda danas poput avangardističke, kvazi-ekspresionističke meta-zajebancije.
Peter Jackson's first installment of The Hobbit trilogy may have won the box office this weekend, but it better be careful - a 1985 Russian version of J.R.R. Tolkien's beloved novel has been found, and it's bewilderingly awesome (emphasis on the bewildering). Sure, this Russian version has some issues: Bilbo and Gandalf are the same size; the Goblin King kinda looks like Stalin; and Smaug may just be a puppet held close to the camera to look big. But on the plus side, this Russian version manages to fit the whole damn book in just over 70 minutes, so if nothing else it wins the "efficiency of storytelling" category. - io9.com/
The Hobbit (Russian: Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита, Skazochnoye puteshestviye mistera Bilbo Begginsa Khobbita, "The Fabulous Journey of Mr. Bilbo Baggins the Hobbit") was a 1985 Soviet film adaption of J. R. R. Tolkien's 1937 book The Hobbit by Vladimir Latyshev. The children's film featured Zinovy Gerdt as "the professor" (a narrator stand-in for Tolkien), Mikhail Danilov as Bilbo Baggins, Anatoly Ravikovich as Thorin Oakenshield and Igor Dmitriev as Gollum. Smaug and the Mirkwood spiders were portrayed by puppets. Missing in this version are the trolls, Elrond, Beorn and the wood-elves. The goblins are human-like with little makeup, and were portrayed by dancers from the Leningrad State Academic Opera and Ballet Theatre, as are the inhabitants of Lake Town.
The film was shot in 1984 as a teleplay and produced in the framework of the children's TV series Tale after Tale (Russian: Сказка за сказкой) aired at the Leningrad TV Channel in the 1980s and the 1990s. - wikipedia
S druge strane, ovaj film o snimanju Jacksonove verzije možda treba tretirati kao postrmodernističku verziju Hobbita, bolju od samog filma.