Tajvanski časopis Unitas Magazine predstavlja najbolje mlade književnike koji pišu na kineskome (a žive u Kini, Tajvanu, Hong-Kongu, Maleziji...): Gan Yaoming, Wang Congwei, Gao Yifeng, Zhang Yixuan, and Lu Min, Xu Rongzhe, Zhang Yaosheng, Wenren Yueyue, A Yi, Gong Wanhu.
Jaaako zanimljivo
1. Gan Yaoming (Taiwan) – History As Fairytale
by Zhu Youxun (trans. Poppy Toland)
Photo by Shen Huifeng
In 2009, when Gan Yaoming's book
Killing Ghost
was dazzling Taiwan's book market, a friend of mine described it as
Hayao Miyazaki in book form. This seemed counterintuitive, as Gan's
novels differ from Miyazaki's mangas not only thematically and
stylistically but in their narratives as well. Yet the analogy holds
water in at least one important respect: both oeuvres invoke fairytales
at the same time as they engage deeply with history.
Early on in
his literary career, Gan Yaoming already abandoned the tired and
uninspired first-person internal monologues so widely used by young
fiction writers. Instead, he engaged a fantastic, fairytale logic in
depicting a fictional universe that is stylistically his own. Unlike
other fiction writers, he does not subscribe to the modern mantra that
simple and clearly defined characters should be avoided. On the
contrary, Gan Yaoming seems to believe that simple characters do not
harm the novel, only boring characters do. And Gan Yaoming's work is in
no way boring; it is simply by way of clear-cut characterizations that
his rich stories unfold.
Gan's most representative work
Killing Ghost
shows a clearly talented novelist at the height of his powers. This is a
historical novel—although the vast majority of its readers would
probably be surprised to hear it described as such.
In contrast with Li Qiao's
Wintery Night trilogy, which also tackles the subject of WWII Japanese occupation but uses realist techniques,
Killing Ghost
appears, on the surface at least, to take 'unrealism' to its limits.
This is evident from its opening scene, in which the protagonist, Pa,
fights a resistance battle against trains representing the Japanese.
Fantastical twists throughout keep the reader racing through the
carefully constructed curves of the plot, never losing speed.
Wide-eyed
readers are also sure to feel compassion and sorrow for the victims of
history in this novel—testament to Gan's skill as a writer. One scene
that comes to mind is when Liu Jinfu poisons Pa to save him from being
conscripted into military service. Depictions of bitter struggles such
as this are written with great attention and act as a profound metaphor
for the colonial situation. Gan's latest work
Tales at the Funeral opens with a fairytale which evolves into other stories of great compassion—again, with a clear basis in history.
Despite
the flashiness of some of his techniques, it is clear that Gan has
nothing but empathy for his characters. His writing is innovative while
at the same time reminding us that we still have much to learn from the
past. Historical writing does not necessarily have to be weighty to
fulfil literature's goals, whether exploratory or ethical. And just
because a literary work is profound does not mean it cannot also be
enjoyable—as the above examples show. Gan's fiction bridges genres
previously thought irreconcilable—but "achieving the impossible"—isn't
that what fairytales do?
Gan Yaoming's Bio:Born
in 1972, Gan Yaoming started to write fiction at the Chinese Department
of Tunghai University. Part of a literary circle '8P', whose members
all won literary awards. After
Waterghost School and
Losing Mama′s Otter, Gan Yaoming developed the unique style he is now known for in
Killing Ghost and
Tales at the Funeral.
Recommended Works:
Killing Ghost (2009)
A hefty novel of great craft, easy to get lost in, with its staggering
cast of characters and complex plot. Nonetheless, this won't
matter—you'll be gripped from start to finish.
Mysterious Train (2003)
As Li Shuangxue has commented, the short stories in this collection
almost seem to have been written by different writers. The range of
voices, themes and styles found in this collection hints at the writer's
full potential. Readers who are only familiar with his later work might
revisit this collection for his earlier styles and imagine parallel Gan
Yaoming universes.
Tales at the Funeral (2010) This short-story collection uses a typically classical framework, where each person tells a different story, similar to
1,001 Nights or
Canterbury Tales. Each story employs a traditional structure, unlike so many contemporary narratives these days.
2. Wang Congwei (Taiwan) – Freewheeling From Here to There
by Ding Yungong (trans. Poppy Toland)
Photo by He Shang
I
have an image of Wang Congwei at the editorial office of FHM. Following
an introduction by the novelist Xu Rongzhe, I'd been invited to go and
talk to him about writing an article. Before that I'd only ever seen him
in the enthralling final to the Newcomers Literary Contest. Having been
eliminated from the same contest, I was feeling pretty sour - so I sat
opposite, throwing him sideways glances.
Of course I was aware
that there was no way a men's magazine was going to commission me to
write about Dostoevsky and Khodorkovsky and for this I had prepared
myself. But I was still nursing the fantasy that I might be able to
write about a fashionable topic like music, film or culture study.
However, what he assigned me was a piece entitled 'Top Ten Madnesses in
the History of the Congress.'
"Make it farcical," he said. "Next time I'll ask you to write a piece called 'Taiwan in a Thousand Years.'"
"What the hell are you talking about?" I wanted to shout.
*
I have another image of Wang, many years later, at Kaohsiung's Literary Prize Award Ceremony. By then he was Editor-in-Chief of
Unitas Magazine,
the organiser of the event. With his arms crossed, he leisurely
surveyed the running of the ceremony. I was there in the vulgar and
uncultured role of city official. All I could do was stand there holding
a slice of cake from the after-ceremony garden party while searching
for people to engage in uneasy small-talk.
I'd just finished a close reading of
Complicated Island and
Riverside Girl. So, I asked Wang, "Your next work, will it also be set in Kaohsiung?" It felt like the appropriate question to ask then.
"No plans like that at the moment," he responded. "My next novel will be a romance."
"A what?" I asked
"A romance," he repeated.
"Well..." (I was rather out of my depth.)
*
A
further image of Wang, at yet another literary prize award ceremony.
Again, he was there in his capacity of Editor-in-Chief of
Unitas Magazine, and again I had turned into a socially awkward and dull conversationalist.
"Actually I haven't really been awarded three major newspaper's literary prizes," he told me.
"What? Really? Never?" I was seriously shocked, although naturally I didn't let it show in my face.
"Really. Maybe one day I'll have a go and see if I can," he said, his tone of voice clearly implying that he was joking.
*
I
first became aware of Wang Congwei in 2004, and as someone who did not
pay much attention to the dynamics of the literary world, this shows
that he was already a well known figure, at least within highbrow
circles.
Had he really never had to play the kinds of games we
were all forced to play? The last few generations of literary writers
have almost without exception had to rely on literary prizes to get
noticed—and see them as more important than getting published. Because
of this, the elected literary elite seem to have the same
"prize-winning" style. This is more about knowing what one shouldn't
write rather than what one should. Murakami-esque youth fiction and
Internet love stories, for example, are taboo.
One would be
hard-pressed to argue against such restrictions, but it is hard to deny
the limits they place on writing. The situation is akin to being trapped
in a cage. Wang, however, has not been entrapped – perhaps because from
early on he refused to enter the cage. In fact, the philosophy graduate
even writes in a plain style, out of an unwillingness to adopt the
pretentions of highbrow literature.
The best writer to come out of Kaohsiung in a decade, Wang first won acclaim for neo-nativist novels
Complicated Island and
Riverside Girl. Who could have predicted that the excellent prose stylist would follow up with
Lovers Have Passed By,
a book printed to look like an internet novel with celebrity
recommendations on the cover, and of course this year's scandalous
Teacher's Body?
Wang's
trajectory makes me think of a sidecar. I'm not even sure he has the
kind of money for a sidecar, but it appears to have become a signature
of his. Defying all expectation with each new book, he seems to be
saying, "Hey, look — I can ride directly from
here to
there. Can you?"
The
sidecar doesn't have four wheels, nor does it have two wheels. Everyone
knows what it is, but you don't often see it on the road. It can cross
Complicated Island
with its deliberately literary intentions, but it can also carry lovers
who are absurdly light. In his quest for freedom in writing, Wang does
not travel in any one single direction but he can only ever go forwards.
Wang Congwei's Bio:
Wang
Congwei was born in 1972. He studied at the National Taiwan
University's Department of Philosophy and Graduate Institute of Art
History. Previously an Assistant Editor at
Taiwan Ming Pao Weekly, an Assistant Executive Editor-in-Chief at
Marie Claire and an Assistant Editor-in-chief of
FHM, Wang is currently Editor-in-Chief at
Unitas Magazine.
He
started receiving the attention of the literary world in 1999,
immediately after "Shanoon Ocean Journey" was selected for the 1998
Short Story Awards. In 2008 his full-length novel,
Riverside Girl,
won the China Times Book Review's Ten Best Books Award and the Wu
Yongfu Literary Award; it was also nominated for the Jin Ding Award and
the Taiwan Golden Classic Literature Prize and was among the books
selected for the Frankfurt Book Fair. That same year his collection of
novellas and short stories
Complicated Island was published to great acclaim, and selected as a finalist for the Taipei International Book Fair Prize. Other works include
Teacher's Body,
Lovers Have Passed By,
Fleeting Images,
Walking Zhongshan North Road and
Taipei Is Not Around To Prove It.
Recommended Works:
Teacher's Body (2012)
Centering on the controversial issue of teacher-student relationships,
this novel reminds us that behind every report you read in a newspaper
is a heap of suppressed personal accounts. Oh, and hell is other people.
Complicated Island (2008)
An island within an island—thus "Complicated Island." It's not the
Qijin everyone knows, teeming with seafood restaurants and seawater
bathing pools, but a Qijin of family memories mixed with illusions. Via
these four stand-alone short stories linked by characters from one
paternal lineage, Wang transports you through harbour tunnels into
whirlpool narratives.
Riverside Girl (2008) You might not know that the place name,
Hamasing,
actually comes from the Japanese pronunciation for riverside. Or that
for a hundred years there was a railway line there which passed through
its residential courtyards, western-style buildings, palace, brand new
department stores—with macabre pasts—towards the dark alleys of its town
centre. Wang describes everything prior to Hamasing as floating in the
reclaimed land of memory, and doubt.
3. Gao Yifeng (Taiwan) – Freezing Scenes, Going Fast
by Chih-Ying Lay (trans. Jiang Chenxin)
Photo by Zhang Enhao
Going Fast in Bright Light
was my introduction to Gao Yifeng's work. This short story collection
deals with city life—more usually the subject of movies and photography,
as these popular media lend themselves better to capturing bright
lights and urban rhythms. Where language is used in these works, it aims
for the instant impact of ads. Unusually for a literary writer, Gao is
also a fashion magazine editor and hence an arbiter of pop culture
trends, so I was intrigued by his choice of the conventional art form of
the novel to portray city life. Upon reading his earlier fictions (
This Cage Called Home,
Scar Preface,
Flesh Moth),
I discovered the impressive scope of Gao's imagination: his stories are
set in places ranging from countryside to city, from office to prison;
they are peopled by both blue- and white-collar characters, and draw
freely on the Hakka dialect. Furthermore, Gao's understanding of the
human condition turns out to be several generations deep.
Gao once asked, "
If life were to freeze in an instant, what would it look like?"
His stories often depict such frozen scenes, or begin with a frozen
point in time and expand outwards from that moment, which thus functions
like the vanishing point in a two-dimensional drawing. This narrative
strategy, inherently unsuited for the exploration of cause and effect (a
story's "third dimension," if you will), appears in a number of Gao's
fictions, including "Tiger," "Man-Shaped Cage," "Walkway," and "One Gram
of Sadness", the last of which reads like an urban sketch book. Most
fully explored in the novel
Phantom Asylum, this narrative
structure made Tong Weige wonder if it was not essentially an "extended
short story." Interestingly, Gao himself has coined the word
"micro-novel" to describe what he does. Whether he sets out to write
"extended short stories" or "micro-novels," his technique is assuredly
cubist: To convey the many elements of
Phantom Asylum's plot,
he depicts multiple points in time on the same plane. Such a controlled
structure erases a sense of passing time, and heightens the artifice of
his settings.
The theme of freezing is more than a temporal
device in Gao's work, however, as many characters carry scars, frozen
reminders of the past. Characters with scars form another hallmark of
Gao's fiction, as easy to recognize as a signature, especially in
Going Fast in Bright Light.
Though
many of Gao's characters are misfits or losers, even if they may have
pulled the short straw in life, Gao rarely allows them to die: instead,
despite setback after setback, they live on, absorbing more and more
pain. They would resemble characters in a Paul Auster novel—except that
Gao's characters are yet more resigned, having been abandoned even by
death.
Gao is serious about fiction: you can tell that it is his
life work. The way he writes is strategic, focused, the result of
careful planning, such as the outline for his "City Trilogy." Attracted
to—or possibly dragged into—this pursuit, his wife Peng Xinrou has also
begun to write novels and plays, and his young son makes a cameo
appearance in a novel by the young writer Shen Xiaofeng. Gao's whole
family thus appears to have been captured by the pursuit of writing: but
if this is their cage, it is the most expansive, least limiting cage
there is.
Gao Yifeng's Bio:
Born in 1973 in
Miaoli, Gao (also known as Kao Yifeng) studied law at the Chinese
Cultural University. He has worked as a bartender, dancer, and
playwright, and now edits a fashion magazine. He is married with one
son. He has received numerous awards, including the Baodao Literary
Prize, the Lin Rung-san Literary Prize, and the China Times Literary
Prize. His works include
This Cage Called Home,
Scar Preface,
Flesh Moth,
Going Fast in Bright Light,
A Gram of Sadness, and the TV-novelization
Starry Starry Night.
Recommended Works:
Phantom Asylum (2011) Gao considers this his first novel (although
Going Fast in Bright Light
is arguably a novel in stories), and the first in a planned trilogy
operating with the following constraints: "limited space + unlimited
time," "unlimited space + limited time," and "partially limited space +
partially limited time." In
Phantom Asylum, there is no sense
of passing time because all the characters have been sequestered in a
place called the Bunker. Dali, the protagonist, misses his wife and
children: he lives in an unreal environment controlled by an unknown
force. He and the other inhabitants of the Bunker can only wait
endlessly for an unknowable future. According to Gao, the Bunker is a
projection of the fear and worry he experienced when living in Beijing.
Although
Phantom Asylum is not an easy read (one of Gao's
earlier novels may be a better introduction to his work), it fully
demonstrates the maturity of his craft.
"The Story Ah San Tells" from Scar Preface (2005)
The theatrical quality or self-awareness of Gao's fiction is usually
evident, even in his essays, but "The Story Ah San Tells" is one of the
few pieces that truly blurs the line between fiction and drama. The
story is a subtle and moving account of a boy from an orphanage, Ah San,
and his complex relationship with his foster father. It is a notable
instance of Gao's non-urban writing.
"Tiger" from Flesh Moth (2004) This
story is about the final days of death row convict Xing Zai, and his
executioner, Tiger. The death sentence itself is left unexplained, and
we also never learn precisely how severe Tiger's chronic illness is. But
the simple affection between the two men is deftly depicted, as is
their interaction with the guards. Gao's signature move of freezing time
works perfectly in this story, which won him the China Times Literary
Prize.
4. Zhang Yixuan (Taiwan) – Intelligence and Precision in Fiction
by Sheng Haowei (trans. Jiang Chenxin)
Photo by Guo Yijun
I
often catch myself returning to Zhang Yixuan's novels, unable to put
them down. Her books are the sort that makes the reader come back again
and again for more. Over a sixteen-year career (if one considers winning
Unitas's First Book Award to marked its start), Zhang has
written only five short stories, two novellas, and one novel. This may
not add up to very many words, but it only goes to show that being
prolific is no measure of an author's brilliance.
Consider the titles of her books:
When Things Decay,
The Best of Times, and
Not In Love for Long.
All three point to time and its corrosive effects. For Zhang, time is
not linear: time is intervals, seasons; time itself takes time; it
consists of milestones glowing along a vast, misty process. In this
spirit, Zhang's stories also do not merely progress towards a clear
resolution: the milestones in her stories appear, recede, and connect
freely, yet they never seem disordered. The reader does not experience
events in sequence or in reverse; you instead watch the author connect
the dots until an event can be seen in its entirety, like a
constellation. Zhang's work always illuminates aspects of the human
condition: fondest memories, being in love, aging. For Zhang, these
complex emotional states are her subjects of study. She uses lucid words
and precise metaphors to help us understand the emotions her characters
experience. Zhang's obvious intelligence in this is both impressive and
reassuring. Her narrative posture is such that she neither surveys the
fictional world from above nor self-indulgently drowns in it. This, to
me, is the perfect distance.
When Zhang announced her arrival on the literary scene with
When Things Decay,
its portrayal of women (lesbians, especially) was hotly debated. This
may have been the case because Zhang tells these tales of passion and
youth in a jaded, worldly tone that is astute but a little too
deliberately blasé. Yet this flaw all but disappears in her second book,
The Best of Times. Its title story portrays a group of lesbian
feminists in such delicious detail that it immediately rings true to
anyone who has belonged to a feminist group. "In the Dust of Summer,"
this collection's second—and perhaps even better—story, plays with
different points of view without losing its continuity or depth of
emotion, and demonstrates Zhang's maturity as an author. As for
Not In Love for Long,
published last year: I was moved by how funny it was, and bold, and
astute, and unpretentious. This book is also marked by its philosophical
depth and narrative simplicity. As the author herself says, this is a
book that you can "slip into your coat pocket in winter, or take along
with your beach towel and sunblock to the seaside in summer." And
because the subtlety and perspicacity of a book depends much upon the
author, her style is nearly impossible to imitate, and Taiwan cannot
hope for another Zhang Yixuan. Readers like me who have been mesmerized
by her work can only wait for her next, perhaps even more mesmerizing
book.
Zhang Yixuan's Bio:
Born in 1973 in
Taipei, Zhang earned a Master's degree from the Department of Cinema and
Audiovisual Studies at Paris III Sorbonne Nouvelle. She began to write
stories and plays when she was a student at Zhongshan Girls High School.
She later studied history at National Chengchi University, where she
chaired the Society for Women Studies. In 1996, "Domestic Affairs" was
awarded
Unitas's New Author Award for Fiction. It won high
praise from Li Ang, who sat on the judging panel that year. It was also
selected for Avanguard's
The Best Taiwanese Literature 1995-1996. Zhang's short story collections
When Things Decay and
The Best of Times were published by Rye Field in 2001 and 2003 respectively. Following an eight-year silence, her novel
Not In Love for Long: Recollections of Nantes and Paris was published in 2011 by
Unitas. She is also the author of the essay collections
As a Suspected Feminist and
The Unlikely Happy Art of Being in Love, as well as the short play
Natalie, What are You Doing on this Earth?, among others.
Recommended Works:
Not In Love for Long: Recollections of Nantes and Paris (2011)
How does a collection of memories become a novel? Is it possible for
someone from Taiwan to love someone from France? What about a lesbian
and a straight man, how can they love each other? This is a novel with
many questions (is it a novel?), and a novel that never stops wondering:
if love is "not for long," why bother recording it? Do refusing to
express love and refusing to come out of the closet both prove the
existence of the same thing? This book is hard to categorize but easy to
fall in love with.
When Things Decay (2001) This
collection includes five stories: "A Clan's Beginnings," "The Happy
Haunted House," "A Story of Sex," "The Psychedelic Tablecloth," all
about lesbian passion and love, and "Domestic Affairs," about domestic
sexual violence. The psychological description in these stories may
describe forms of decay, but the reader also powerfully senses that, in
Zhang's own words, "when I am not writing stories I start decaying."
Writing is a mode of resistance against decay, a way of turning oneself
in, a form of salvation.
The Best of Times (2003)
This book is about lesbianism and feminism on campus. In its portrayal
of the pressures of life and love for a group of women at the
university's gender studies department, each character is complex and
believable; "In the Dust of Summer" contains a moving description of the
relationship between former lovers. The book is ultimately about the
process of growing up, which does not entail having to give up on
dreams: rather, growing up means being able to turn away from the past,
remembering it as "the best of times."
5. Lu Min (China) – Subtle Minutiae
by Zhang Li (trans. Yu Yan Chen)
Photo provided by the author
In
April 1993, the novelist Su Tong went to the Xinjiekou Post Office in
Nanjing to purchase a stamp depicting seniors playing chess and was
attended by a young woman. Eighteen years later, this same woman
recounted the meeting to Su Tong, now her special guest at the launch of
her latest book, saying that though they were complete strangers at the
time, she felt the spirit of literature in his presence and was so
affected that she thought of resigning immediately to go home and write.
Having
worked as a salesperson, clerk, public relations manager, journalist,
and secretary, Lu Min's writing interests are broad and complex, the
numerous worlds she depicts vast and open. Two settings recur: one is
the distant, blurry and mythical rural world of Dongba that appears in
No Evil Thought,
The Song of Parting,
Love Clippings,
Page-Drunk, and
Swallow's Letter.
A fictive homeland reminiscent of the milieux described by Shen Congwen
and Wang Zengqi, Dongba stands for simplicity and peace.
The
other setting of Lu's stories is the complicated modern city, crowded
with the unnoticed lives of postmen, broadcasters, doctors, spinsters,
pigeon feeders, and librarians. In rendering these characters' lives,
she takes care to detail their tiny but persistent afflictions (skin
diseases, nausea, dizzy spells) and neuroses (compulsive lying,
voyeurism). These descriptions provide access to her characters' inner
world for, according to her,
These
subtle minutiae have the power and impact of bullets, they penetrate our
hearts and lives through a tiny hole invisible to the naked eye.
Quietly, they determine our feelings and experiences for some part of
our lives, even shaping our habits, our fortunes, our relationships with
others and with ourselves.
She is just as sensitive to tiny movements in the sensory world:
Everything
from ambiguous bed scenes between lovers, the complex gestures of
tricksters, to the limpid tears of the despairing—once born, they assert
their existence, they produce smells and sounds, they make air tremble
and light dance. By chance, they are captured by another's sense organs;
and then a secret is no longer secret, it instead blossoms into a
complex flower. This is how the senses are expressed and controlled; it
makes the world transparent, twisted, and dangerous.Lu's
keen eye and inventiveness differentiate her from other writers of her
age group and equip her to explore the abyss that we know to be the
human condition. In fact, Lu may well be the leader of the new
generation of writers looking to extend the artistic possibilities of
contemporary Chinese fiction.
Lu Min's Bio:
Born
1973 in Dongtai, Jiangshu Province, she currently lives in Nanjing. Lu
Min started writing at the age of twenty-five and has published novels
such as
Multiple Love Letters,
The Steering Wheel,
Undeliverable Feelings, and
Dinner for Six. Her short story collections and novellas include
Accompany the Feast,
The Song of Parting,
The Viewfinder,
Stirring up the Dust, and
Page-Drunk.
She has been awarded the Zhuang Zhongwen Literary Award, the People's
Literary Award, the Chinese Writers' Award, the Monthly Fiction Reader
Award, the Selected Fiction Award, and was honored with the Lu Xun
Literary Award in 2010. Her abundant literary achievements eventually
made her the youngest Vice Chairperson of the Jiangshu Writer's
Association and one of the "Top 20 Future Masters" as chosen by
The People's Literature.
Recommended Works:
Viewfinder (2009)
This short story collection includes many outstanding works such as
"The Viewfinder," "No Evil Thoughts," and "The Gifts of the Deceased."
As the jury statement of the 2007 Young Writers' Award stated: "'In The
Viewfinder,' [...] [Lu] infuses the precise dramatic style with a
languid, hard-to-describe complex set of experiences, exploring and
presenting the structure, depth, and borders of the psychological world.
In 'No Evil Thoughts,' [...]
she
confirms, with "tender kindness", the breadth of the human spirit, and
the gravitas of human activity. [...] Between these two seemingly
disjointed threads, Lu comes to an understanding of the vastness, the
latitude of human nature."
Undeliverable Feelings (2010)
A novel about "momentary love and lifelong pain." The year is 1987, and
student Dan Qing meets Si Jia at a Christmas party. They develop an
instant rapport both physically and spiritually; however, during the
"Crackdown on Crime" campaign of the 1980s, Dan Qing is convicted of
"hooliganism" and sentenced to death. Si Jia lives the rest of her life
in the shadows, and Dan Qing's parents also become victims of the age.
The novel recounts the 22 years spent by one woman in mental and
physical exile.
Dinner for Six (2012)
Lu Min's latest novel, described by the author as "the joys and sorrows
of two single-parent families," tells the slapstick, carnivalesque story
of six people suffering under the heavy shadow of the chemical industry
and the great costs of materialistic advancement. As they seek to
improve their circumstances, they are either limited by their congenital
deficiencies or obsessed with illusory success; some hide under the
sweet fragrance of unrequited love and go with the flow; some grow
coarse and wither like wild grass; others forever struggle between
private and public morality. These characters belong to the victimized
middle/lower class, buried by the 'footsteps of progress.' The book is
ultimately a feast in tribute of love and imperfection, honoring the
majority who have failed in the dim twilight of lost time, 'success
mania,' and increasingly cruel social stratification.
6. Xu Rongzhe (Taiwan) – Not the Solution, but the Solver of the Mystery
by Shen Xiaofeng (trans. Yu Yan Chen)
Photo by Lin Jiaying
"Chekov is dead and Calvino no more, only
I
am still alive!" Xu Rongzhe has said with glee. Clearly, this writer is
full of hot air, comparing himself to such masters! Still, if you take a
closer look, there's something to these lines that characterizes Xu's
fiction: always having the final say.
What might this mean? Let's look at a pivotal scene from
Wandering Lake, which describes the effect of the
September 21 earthquake
on a small Taiwanese village. A dying village elder asks to speak to
protagonist Halinshi in confidence. But before the village elder can
address Halinshi, he passes away without a word. This gives Halinshi a
blank check—a final say, if you will—that no one can refute. Soon,
whatever the village elder had wanted to tell Halinshi becomes
irrelevant; instead the story centers on how Halinsi uses this
opportunity to turn his fortunes around.
Indeed, what matters in
Xu's fiction is not the solution but the mystery solver. Once the
mystery is revealed, the story is dead. It's the characters who are
alive that might actively shape the story, and propel it to its
different possibilities. This is really what Xu goes back to over and
over in his stories—it's at the core of his fiction. With a background
in science and engineering, Xu is adept at solving mysteries but even
better at setting them up. Using logic and reasoning, he designs mazes
full of emotions and poetry, albeit with a heart of darkness. Yes,
'heart of darkness': I've said the key words. Readers familiar with Xu's
works will not find 'heart of darkness' an implausible phrase to
associate with his fiction. Though it forms a constant theme in his
work, it represents the part of his narratives that is most difficult to
understand or emulate, because it doesn't involve technique but deals
with human nature. Character is fate, after all, as the saying goes. It
takes uncovering layers and layers in order to get to the murkiest
regions of human nature. In the case of Xu's fiction, this murkiness can
take the form of a secret or even of a murder. It can be the compulsive
lies of a student (
Time Soaked in Formalin), a faked suicide (
Why does No One Believe Me?), or the truth forever buried by the September 21 earthquake at the beginning of
Wandering Lake.
However, story is not the only way to set up a maze. In later works, such as
The Tale Regarding the Loss of Important Words and
Novel Clock,
Xu has mastered narrative logic, delivering the story's exposition
through the use of narrative forms. His experimentation isn't willful;
rather, he deconstructs the narrative in order to delay discovery of the
story's core, its design purposely hiding or distorting the order of
events. For example, a repeating scene in
The Tale Regarding the Loss of Important Words
symbolizes the passing down of tragic circumstance from one character
to another. If a story succeeds at emotion only through accumulation of
detail, this means readers accumulate details in the way that Xu intends
them to, in a different way than in traditional storytelling; but in
the end the heartbreaking story still gets across. At this point, the
medium has become the story, the story the medium.
I have worked
with Xu at camps for creative writing. Sometimes he is my boss,
sometimes my partner. I have observed, close up, how he racks his brain
to 'torture' the students (of course, only after the staff themselves
have been tortured). Later I realized that Xu lives his life as a novel:
for feelings to arise in people, there must be obstacles. Climax needs
design, thus foreshadowing. How to open a story, how to transition from
one movement to the next, how to tie up a conclusion—it's not so much
neat resolutions he cares about, but the story that continues in the
reader's mind after the curtain has fallen, post-dream. The reader thus
no longer experiences just a game, but in fact a literary conundrum.
Indeed, Xu knows this better than anyone: a good fiction is really a
mystery—a mystery that tests the reader's understanding of the world.
Xu Rongzhe's Bio:
Xu
was born in 1974 and holds two MAs: one in Engineering for Sustainable
Environments from National Taiwan University and another in Creative
Writing from National Dong Hua University. Formerly a member of the
mischievous "8P" and an editor of Unitas Magazine, he is currently the
Artistic Director of the Gengxin Youth Writing Program and the
Editor-in-Chief of Siye Publishing. Besides fiction, he has written a
paper on water reservoirs, several screenplays for movies and TV series,
children's books, and several books on writing, including
Lessons about Fiction. Many students see him as the passionate Teacher Ah Kai in the
Naturo
cartoons, but he is actually more like the clever villain Orchimaru.
His most powerful work will emerge once he completes training in all
the different ninjutsus.
Recommended Works:
Wandering Lake (2008)
The ingredients: an unfulfilled murder plot, a lake that can walk, a
fool who turns into a clock, a teacher who loses her surname. These
eccentric plots unfold cinematically, one by one. A novel that is
ultimately about the riddle of time.
Hide and Seek (2002)
Xu's award-winning debut short story collection displays his talent at
using humor to deliver incredible tales. It caused Yang Zhao to
compare Xu to Stephen King, and Giddens Ko to say he finally grasped
"what award winning literary fiction is all about." However, it doesn't
matter what the book taught Giddens Ko, it is more imperative that you
hurry and get your own copy.
ㄩˋ一ㄢˊ [Fable](2004)From its title of phonetic notations alone, you'll know that the novel doesn't take itself seriously. Reminiscent of
The Adventures of Huckleberry Finn,
the story consists of rowdy scenes from a journey, told from the point
of view of children. Li Yongping points out that this sort of 'on the
road' narrative is a fictional genre rarely encountered in Taiwan. The
tone is absurd, the stories full of banter yet pregnant with allegory.
7. Zhang Yaosheng (Taiwan) – As Shadows Draw Closer
by Lü Kunlin (trans. Drew Dixon)
Photo provided by the author
Have
you experienced the sudden recollection of a story you read many years
before; the writer and the plot are unclear, but you still remember an
image—an image rendered in words and meticulously imprinted on your
retina? Such images often arise from reading Zhang Yaosheng's stories;
one suspects they are simply waiting for a lapse of attention to invade
and unsettle us.
In 2000, Zhang received the First Prize of the
National Students Literary Awards for his short story "Icarus." After
this came other prizes great and small and a whole host of achievements,
but as his reputation grew, Zhang started to notice the disjunction
between prizes and the larger literary environment. A writer who
maintains a proper distance from the 'scene,' and who treasures the role
of 'creator,' Zhang withdrew from the literary world after the
publication of his short story collection
Seam, to return eight years later with the novel
The Woman on the Far Shore. In an
interview with the China Times after the latter's publication, Zhang indicated that he will henceforth only write works that he wants to write.
Excepting
differences in length and plot, what gives readers pause in both his
latest and his debut is the two works' high degree of dramatization, to
the point of producing an alternate, symbolic space. In these kinds of
passages, the reader is made to feel anxious, disquieted; one even runs
the risk of overlooking the blatantly forced narratives used to
construct these very spaces.
Zhang's alternate spaces are painted
in a base shade of umber and peopled with dismal, ghostly wanderers who
are perhaps even possessed. Take the narrow garret of "Seam," or Room
420 of "The Blue Neckband" and "Friends"; then there are the funereal
and labyrinthine forests of "Icarus," the overcast mountains in
The Woman on the Far Shore—whether in a factory or along a mountain pass, shadows lie in wait.
In
addition to these spaces, Zhang's work is also notable for the way his
language communicates and interacts with contemporary poetry. For
example, the wildly different tri-generation relationships enacted in
Seam's
titular short story seethe with ferocity and mutual cruelty, putting
one in mind of Su Shaolian's poem, "Seven Foot Cloth." Su writes that
"growth" is a completely ill-fitting mangle of flesh and blood that a
mother fashions out of her child's very cloth—a gentle destruction
filled with warmth. In "Seam," the grandmother and father face each
other in a conflict that might as well be the final, fatal version of
"Seven Foot Cloth"; all the reader can do is read on in dumb amazement
and wonder: How did their quarrel turn into such absolute enmity?
Then
all we see is the father tightly grasping a shadow with both hands and
thrusting it, both feet on the sewing machine pedal, under the point of
the needle. Repeatedly pierced by the needle, this shadow falls to the
ground like scattered sand. Then, as pitch-black night rises around his
feet, the father continues to pedal, piercing and shredding the
grandmother's shadow with all his being, while the fallen fragments of
the grandmother transform into a stream of water, a gauzy veil, a strip
of black winding around the father and sewing him into a place beyond
the physical world.
Perhaps it is our anticipation of these
twisted human emotions, set down so assuredly by Zhang, that makes us
willing to follow line after line into his alternate universes, even
though we know they may be haunted. His nocturnal stories awaken in us
repressed anxiety after repressed anxiety only to finally drive out all
our fears—pitching a slow, firefly light of hope into the dark.
Zhang Yaosheng's Bio:
Born
in 1975, Zhang Yaosheng is said to have been drawn to literature
through fortuitous misreadings: In junior high, his mother sent him to
buy some books about real estate, but he accidentally bought Zhang
Dachun's novel
Apartment Guide instead, and discovered
fiction. Then, as a student of statistics at Tunghai University, he
found a black cat on his balcony one early morning; then, consulting
books on pet rearing, he came across Edgar Allen Poe's
The Black Cat. He at once decided to transfer to the Department of Foreign Languages and Literature.
Recommended Works:
Seam (2003)
Zhang's first collection, comprising seven short stories, debates
themes of familial love and friendship throughout. The denouncement of
the school system, elevated to the level of symbol, is quite shocking
and suggests in no uncertain terms Zhang's conviction that therein lie
all the oppression and damage of growing up. Commenting on Zhang's
work, Yuan Zhesheng says, "In his work, I feel as if I'm seeing him
pick up the broken fragments of this world and sew them together
carefully, with trembling hands and eyes full of pity."
The Woman on the Far Shore (2011)
Sculptor characters frequently stand in for artistic creation. In this
novel, Zhang's sculptor protagonist adds a lofty artistic devotion to
the twisted pains and sorrows of his predecessors. Still, he is not
immune to earthly entanglements and ends up turning into the coarsest of
cynics.
8. Wenren Yueyue (Hong Kong) – Peace In An Age of Rootlessness
by Zhang Wanwen (trans. Drew Dixon)
Photo provided by the author
As
someone of Wenren Yueyue's generation, her work—especially "The Gilded
Age"—takes me back to the days of my youth, back to that teenage feeling
of reading Yi Shu during my middle-school years.
The works of Yi
and Wenren share many elements and themes: protagonists recurring in
different stories; life abroad in Europe and America; educated and
accomplished men and women who live in big cities; a dignified life of
high salaries and cultivated tastes; the search for a bit of the
bohemian lifestyle while still remaining firmly within one's comfort
zone; and, most importantly, romances that, although not lacking for
passion, having run their course, end amicably and peacefully, with
neither side losing their cool or making a fuss—romances in which no-one
could possibly break down crying, as that would mean a loss of dignity.
That's
why reading "The Gilded Age" kept me up all night, even after I'd
finished reading it. Although I am a middle-aged woman for whom romance
has long become a thing of the past, that night I was overcome with a
feeling I had not felt for a long time: a chaotic yearning churning
about within me, like long-dormant butterflies fluttering in my stomach.
It
took all my willpower to regain self-control. After all, I'm no longer
young and to break down crying would have been a loss of dignity. Such
is the "Gilded Age" of the middle aged.
Of course, Wenren and Yi
are two distinct people. The former's artistic ambition is not to
portray a particular type of people—such as modern urban women—but to
capture an era, an entire generation. What resonates with people is
that, while some writers set themselves up as prophets or moral
teachers, Wenren does not. Her readers should not expect to receive
words of wisdom or tidy aphorisms. And unlike Yi, Wenren does not take
on an acerbic tone or attempt to expose hollowness from without. Instead
of setting herself apart from her generation, Wenren walks
with it, writes from within it.
And
that generation is made up of those born in the 1970s, people from the
so-called "Gilded Age," when the economies of mainland China, Taiwan,
and Hong Kong were taking off under relatively stabler political
conditions. Wenren frequently draws upon the period of her childhood and
adolescence in the 70s and 80s, her life in Hangzhou, friendships from
school days, and settings such as her grandparents' cauliflower fields,
along with the air raid shelters of that older generation. Wenren
carried these experiences to New York, observing Manhattan, Taipei, and
the rootlessness of young city-dwellers she met therein. Yet she does
not step back from their lives to assess their values; Wenren is herself
one of these people. She expresses the mixed feelings they all share.
On the one hand, there is a sense of homesickness. On the other, there
is the feeling of being rather well-suited to life abroad. And all of
this is what is captured in the Chinese phrase, 'chuan lian,' i.e.
'making connections.'
'Making connections' is the main theme of Wenren's novel
Huang Xiao Ai.
The term originally referred to a country-wide youth movement that took
place during the Cultural Revolution in which students roamed about the
country riding trains free of charge. Wherever they went, they were
received by the local student organizations and provided with free food
and lodging. The movement's mood of romanticism swept across the whole
country.
But the Cultural Revolution long became a thing of the
past; and the post-adolescent form of 'making connections' of course
cannot include free train fare, food, and lodging. However, this way of
life—bouncing between cities, greeting everyone as if there were no one
who wasn't already an old friend—is always present within Wenren's
works, whether hidden in the background or clearly present in the
foreground. The faint traces of a former era.
To the generation
born in the 1970s, the Tian'anmen Square incident of 1989 constituted a
deep connection, serving as a shared secret, an unspoken bond through
which people can share an understanding without needing to speak a word.
Similarly, September 11th let old friends who'd lost touch with one
another come together again. And, in Wenren's "The Gilded Age," it even
brings together new lovers:
Xiao Yi and I
spent an entire afternoon praising the story, "Love in a Fallen City".
It's not a typical beautiful fairy tale—it's full of helplessness. The
war helped bring together the story's main couple, but rather than
saying it was because of love, it implied that accepting a compromise is
preferable to pursuing love. Since at that time, our lives had not yet
fallen apart, we were in awe, feeling that the situation of having no
way out had its own kind of beauty. I think that the love that Ni Chang
and Chong Guang have is just an ordinary kind of love, and that this
type is relatively better.
Huang Xiao Ai portrays
what might be called a modernized romance: one that comes from one's own
choices, not from being brainwashed by the values of the age, and the
result of which mostly accords with one's expectations. And, I think
that the novel's beginning and ending can be taken as emblematic of the
feelings and expectations expressed in Wenren's work. At the beginning
of the story, the first-person narrator is in a hotel room, at midnight,
and receives a phone call from a stranger. By the end of the story, the
stranger who called the narrator at the beginning—the character whose
name provides the novel's title, Huang Xiao Ai—becomes one of the
narrator's friends. That is why Wenren says, "At least the story's
conclusion is not a terribly tragic ending."
The conclusion of
Huang Xiao Ai
is a moment of hesitation where an opportunity is lost. Whether this is
for better or for worse, one cannot say. Wenren Yueyue's characters all
attempt to hold on tightly to the past, while also trying to face an
unknown future.
Wenren Yueyue's Bio:
As the
author is always forced to explain (because the surname sounds unusual
and the given name too fitting for an author): Wenren Yueyue is not a
pseudonym but is in fact her real name. Wenren is a Zhejiang-province
surname. Yueyue, or 'takes pleasure in reading' comes from her parents'
hope that she would enjoy reading. Wenren Yueyue was born in 1975, in
the city of Hangzhou, Zhejiang province. She worked in New York for ten
years and now lives in Hong Kong. Though she studied electrical
engineering as an undergraduate and finance in graduate school, the
September 11th tragedy moved her to write. "The Gilded Age" was the
result and won her the 2001
Unitas New Writers Prize for Novellas (First Prize).
Recommended Works:
Record of a Gold Rush (2011) Wenren's most recent novel, one of
Asia Weekly's
"10 Notable Novels of 2011." The story takes up the theme addressed in
her oeuvre: that of young adult friendships—but adds a new element: In
a generation defined by a surging economy, no one wants to miss out on
get-rich opportunities. At the same time, however, her characters long
for authenticity and true connection, and are forced to make hard
decisions.
The Gilded Age (2003) A
collection of novellas and short stories comprising seven stories
including the prize-winning "The Gilded Age." This collection, too, has
recollections of young love, along with stories that take England and
America as their settings. It is clear that it follows the trajectory
of the writer's coming of age: from being a child in a relatively open,
liberal, and prosperous setting, to going abroad and leading a life of
even greater freedom, and then, after 9/11, confronting society's
pitfalls and frailties.
Huang Xiao Ai (2005)
A novel with two distinct narrative threads: one follows a
first-person narrator who lives and works in New York; the other follows
Huang Xiao Ai, who is growing up in western China. Aside from the
difference in setting between these two narrative threads, there is also
difference in time period—it's a novel that might be said to 'make
connections across space and time.'
9. A Yi (China) – The Bullet that Cuts through Reality and Absurdity
by Mu Ye (trans. Helen Wang)
Photo provided by the author
A
Yi is a writer who has known hardship. In the time he spent as a police
officer, he encountered many corpses, each having met with a very
specific and cruel death. The deaths' specificity was what made them
real to him; their cruelty made them stories waiting to be told. In the
short story "Never Meant to Kill," he tells one such tale, and even
gives his real name (Ai Guozhu) to one of the dead people in the story.
An
admirer of literature with depth and technique, A Yi's own work
sparkles with intelligence. Life may cheat you, he has said, and it may
go on cheating you, but you shouldn't cheat yourself. A Yi may not know
which is the right way forward, but he has a high regard for the
body—for its ability to react violently–, and for the human spirit and
its propensity for independence. His stories have a common thread:
Oppression and vulgarity are always defeated, freedom always the
hard-earned prize....
One of the first people to notice A Yi's unique qualities was Luo Yonghao, who recommended his
Stories of Grey
for publication. In this collection, "Documents," "In Exile," and "Five
Million Chinese Characters" are especially noteworthy; even the other
stories that could have been executed with better rhythm, or could have
been more convincingly told, have a brute force that is quite special.
From the start, A Yi, who has learnt from the masters, has also imitated them. For example, his
The Bird Saw Me
is reminiscent of the Grimms' fairytale "The Bright Sun Brings it to
Light," in which a man who murdered a Jew for his money is ultimately
captured after scorning the Jew's titular warning. Both stories tell of
greed leading to bad luck, and of marrying and starting over in a new
place. Both stories concern eyewitnesses, and show how psychological
shadows can direct the divulging of secrets until all is finally
exposed. In A Yi's story, the bird takes the place of the Grimms' sun
but nonetheless echoes their story's strange rhetoric. Many similarities
exist between the fairytale and A Yi's three-narrator novel, and no one
can fail to see the great skill that has gone into transforming the
former into a Chinese story and bringing it up to date.
In the
chilling short story "First to Know," the introspective protagonists
believe that life is just killing time between active and passive modes,
between the intentional and the unintentional. If these characters seem
to contain shades of Borges and Camus, A Yi would add Faulkner,
Alessandro Baricco, and Isaac Bashevis Singer to the list of writers he
takes a page from. Hemingway, Dostoyevsky, Marquez, Yu Hua, and
especially Kafka are other acknowledged influences. Yet this should not
be understood as stealing from these masters: as much as A Yi has
familiarized himself with the style of these western greats, he has at
the same time rooted his work in a Chinese reality. Far from being stiff
copies, his works, rendered in an utterly contemporary voice, burst
with personality and soul. No wonder Bei Dao praised him as one of the
best novelists writing in Chinese today.
A Yi's Bio:
A
Yi (real name Ai Guozhu) was born in 1976 in Ruichang, Jiangsu. A
former police officer, he now works for a publishing house in Beijing.
His work has appeared in the literary journals
Today and
People's Literature. He has written two volumes of short stories
The Story of Grey and
The Bird Saw Me, a volume of essays and fiction
Speaking as the Emperor, and a novella
Now What Should I Do?
The recipient of a People's Literature short story award, A Yi was
selected as one of the Top Twenty Authors of the Future. In April 2012
he won the Newcomer Award at the Chinese Literature Media Awards.
Recommended Works:
The Bird Saw Me (2010)
A stunning collection of ten stories for the 21st century. Notable
works include "Never Meant to Kill" and "Valentine's Day Explosion,"
which are exquisite, as well as the excellent "First to Know."
Speaking as the Emperor (2011) This
novel, intermingling fiction, poetry, and pithy one-liners ("The desert
is so abstract it needs a few dry corpses to make it real"), has the
feel of a blog. Containing the stuff of dreams, painful experiences,
eureka moments, infatuations, and illusions, some pieces are 10 to 20
pages, others just 10 to 20 words.
Now What Should I Do? (2012) A widely commended tragic novella about a teenager who kills a schoolgirl on the day before the
gaokao
(the national exam that will determine his future). Eventually brought
to justice, he tries to explain his actions before he is given the death
penalty.
10. Gong Wanhui (Malaysia) – Life and Death Roadblocks in Time's Maze
by Huang Weishuang (trans. Poppy Toland)
Photo provided by the author
I
first encountered Gong Wanhui's work when my university became part of
the Internet community. I saw a poem he had published on the bulletin
board system and an essay he had posted on his blog. He was quite active
on the Internet back then and had a good reputation within Malaysian
literary circles. His unique lyrical style left a deep impression on me.
It
was later that I properly met Wanhui. I was studying at Hualien Dong
Hwa University. He and his wife, Wanjun, were visiting and we were
introduced by a friend. He was quiet and contained. Mostly he said
nothing, just listened. Sitting there next to his wife, it seemed as if
he had entered another world. Occasionally he would chip in a word or
two before returning to that world.
At middle school, Gong, who was part of a writing group, got into Malaysia's
Coconut House—a
literary journal, as well as into the works of writers from Hong Kong
and Taiwan. He also tried his hand at writing poetry and fiction. His
mother was a writer and their house was filled with tomes by Malaysian
Chinese writers, many of which he avidly read. Later on, he went to
Taiwan to study art. Even when immersed in the world of painting, he
still read and wrote; during this time, he sent in an entry for a
writing competition organised by the Malaysia and Taiwan Alumni
Association.
His artistic training would influence his writing
style subtly. He would become a master of observation from the time he
spent with the realist paintings he studied. In writing, he would begin
first with an image in his mind, then work steadily to transform image
into text. Detail became of utmost importance.
Writing
constitutes Gong's response to the world — not in the way a mirror
reflects reality but in the way a prism reflects light, "in all its
different wavelengths, intertwined like the seven colours of the
rainbow." Reality is ultimately subjective after all, contingent upon
the perceiver's emotional state. Yet the world he describes so
unassumingly in his writing also seems to exist completely on its own.
Skilled
in a variety of genres—in fact, he was a prolific poet, before getting
into fiction—Gong is a rarity among Malaysian Chinese writers.
It was
The Room Next Door,
which won the 26th United Daily News Literature Prize (Prose), that
made him a familiar name to Taiwanese readers. In this work, he
challenges death and calls it fabricated thought. In some passages, the
amount of remembered detail is astounding; it is almost as if language
were his defense against unstoppable Time. Gong, whose parents have
passed on, has said, "Art is not only a form of defence. Perhaps it is
more a form of love, a form of reconciliation, a form of talking about
the past."
Gong's work moves away from the imagery commonly
portrayed in Malaysian Chinese literature, the tropical terrain, the
rain forests, the rubber plantations. Instead he is interested in the
concept of 'space': the space of memory, spaces retrieved from the past.
They might be: a nook under an altar, holes in the wall, a dormitory.
Through his magical, somniloquacious descriptions, these spaces become
frosted up, tightly sealed, as if in a time capsule.
But above
all, Gong seems to turn to writing for answers about life's meaning, in
the face of mortality. Time is a labyrinthine construction in his
fiction, visited by dreams; Time is, as he describes it, viscous, and
slow, and stagnant. Obstacles—that he has placed himself—slow him down
even further. Within such a construct, Gong the writer, who cannot bring
himself to forget, gazes around everywhere.
Gong Wanhui's Bio:
Gong
Wanhui was born in Malaysia in 1976, although his family originated
from Jinjiang, Fujian province. In 1996 he moved to Taiwan, where he
studied at National Taiwan Normal University's Department of Fine Arts.
The First-Prize winner of Taiwan's United Daily News Literature Prose
Awards, Gong also won First Prize in the Malaysia Hua Zhong Prize for
Literature Novel and Prose Awards several times. His publications
include
The Room Next Door (fiction),
The Morning School Bus (a collection of essays), and
Lighter than Loneliness (a book of paintings). Together with Weng Wanjun, he co-authored a music and lifestyle magazine called
Rewind. He is currently engaged in writing and painting full-time.
Recommended Works:
The Room Next Door (2006)
Gong's debut, collecting the literary pieces written during his days in
the university up till 2005, including the work that won him the United
Daily News Literature Prose Award. Several writings here straddle the
line between fiction and essay.
Morning School Bus (2007)
According to Gong, "This book recreates all my schoolboy memories.
But much of it is fiction as well." Consisting of 63 nostalgic short
pieces, the collection showcases Gong's lyricism and penchant for
detail.
Rewind (2007) A music and
lifestyle magazine co-authored with fellow Malaysian Chinese writer Weng
Wanjun, collecting their newspaper columns on music. Lyrically written.
translated from the Chinese by "And Other Stories Chinese Reading Group" members
11. Egoyan Zheng (Taiwan) – Dreams, Eyes and the Eroticby Ma Yihang (trans. Emily Jones)
Photo by Chen Zhifan
When I came across the book
Man In The Urn,
I was going through a dark, difficult period. The author, Egoyan Zheng,
had written on the flyleaf, "Dedicated to my five years at university:
those 1,800-plus days in which I acquired no degree and ultimately
achieved nothing." I instantly developed a crush on him. I photocopied a
picture of the young Zheng from a literary magazine, where he was
dressed in a checked shirt, with black hair neatly parted to the side;
so very different from his slightly dispirited manner today. Until a few
years ago, when I was with my friends, I would occasionally get
distracted and take out the picture to examine his fine, swallow-tail
shaped eyes, wondering what tricks and desires were concealed behind
them. Drawn to the images that Zheng, through his writing, had fixed,
frozen, transferred and destroyed, I would think back to those rooms in
Zheng's story, 'Man In The Urn', emitting from their doorways a
vein-like blue; then a flash of nakedness, followed by a complete
whiteout...Then, when I read his novel
The Dream Devourer, which seemed to contain within it all the sorrows of the universe, I noticed some themes starting to link up and propagate.
A most sordid reader, I hunted for clues to the author's private,
sexual inclinations. The agitation of light and shadow during an
interview with a porn star in
'Sacrifice
', or the lustful screams and pained confessions in a porn film in
The Dream Devourer—in these, erotic language, even if
practiced,
acts all the same as a vehicle of desire and experience. Zheng's books
are not an easy read—but the writing, translucent and refractive as
mineral ore, also rewards with loving caress and tender respite. In
short, grief and ecstasy are the extremes of his work, and to read him
is to vacillate between the two.
Pornography is also present as a poignant detail of indigenous Taiwanese night-market life in
Sacrifice,
or as a reenactment of classical desire excluded from a future
time-space; the missing piece of the experiential puzzle faced by
biochemical Man in
The Dream Devourer. So what does the
pornography symbolise? It's tempting to ascribe the intensity of visual
imagery in Zheng's work to the "explosive" style of Taiwan's new
generation of writers, but there are some key points of difference.
Aside from his habitual use of onomatopoeia and visual devices, such as
over-exposure or whiteouts, the visuals/politics of his work may be
categorized in relation to such discourses as: surveillance and the
machine of power (punishment by degradation?), the body and performance
(the biochemical porn star?), the ethics of observation/narration
(transplanting pornography into the dreamworld?), ceremonial violence
and pleasure (ancient rites and folk customs?). However, I believe that
all these complex themes point toward a primal sorrow inherent to
existence, memory, experience, and the sense of 'I came, I saw (or
didn't see), I conquered (or am conquered by)—the sorrow of being born
human (or a biochemical being), felt during the process of re-creating
(or dissolving?) the sense of sight. Let me say a few more words about
Zheng's treatment of pornography: I believe we are all erotic beings,
but considering the abundance of metaphors in pornography—the drawing
out of the subjective viewpoint, the magic trick of freezing time, the
close focus on small details while obscuring the full picture, the
repeated purification and destruction—his writing goes beyond mere
eroticism.
If all literary works deal with memory in some way,
then what is distinctive about Zheng's treatment of it are his infinite
conjurations, as in a séance, of some wondrous memory or other,
brilliantly apparent in his short story collection,
Man In The Urn.
Through scenes that reflect, transform, then cast aside one another,
scenes that fabricate and envelop, a fantastical, desolate tone is
invoked, as if the author had purposely led the reader astray to secret
rooms in the crevices of time. The opening story in
Man In The Urn,
'Story Masquerading as Authorial Response', gives strong evidence of a
tendency to subvert the relationship between reader and writer.
'Sacrifice', 'Tortoise Urn', 'Ghost Urn' and the titular 'Man In The
Urn' are linked not only by the particular rhythm and quality, formed
from a blend of classical language and dialect, but also from the way
human love and loss are brought to life in between dreams and ghosts.
The "Urn" of the story's title is also a coffin, hiding things that lie
beyond the indigenous world. Zheng's writing is at once absolutely
economical and luxuriant, making him more resistant to interpretation
than other writers of his generation.
The Dream Devourer
is an extraordinary, technically complex work of science fiction. It
lays out infinite reflections of the self, spirit and dreamworld,
repeatedly examining the morality of memory and technique. Perhaps Zheng
is testing the reader's strength of imagination by creating a weave of
technical terms as intricate as a Persian carpet. The complexity of the
novel doesn't end there, since bound up in the science fiction capsule
is an endless sense of nostalgia and political allegory; the
protagonist's nightmares are actually our dreams, just like the
ambiguity, at the novel's end, of return, self-consumption, dissipation
and propagation. In the end, the reader is left questioning if the
author's dreamworld is born from the words themselves, or if the work
should be interpreted as a sort of public declaration towards memory and
writing—in the same contentious vein as torture or masturbation.
I am eager to draw more attention to Zheng's poetry collection
Your Light Shines Through My Eyes,
to the insights and conjurations that flow from his brown pupils, the
dense yet slightly magical poetic stills, and scenes that lean toward
lost plots. The dream in the urn; the urn in the dream. This is my
version of Zheng: of the future literary canon, his are undoubtedly the
most difficult pair of eyes to watch; the most expressive form of
pornography.
Egoyan Zheng's Bio: Egoyan
Zheng (real name Zheng Qianci) was born in 1977. He studied at both the
Department of Psychology at National Taiwan University and at the School
of Medicine at Taipei Medical University, and then obtained an MA in
Chinese Literature from Tamkang University.
His writing has
been published in the "Newcomer Award" collection and nominated for the
Man Asian Literary Prize in 2007 and the Frank O'Connor International
Short Story Award in 2008. Zheng's publications include the short story
collection
Man In The Urn, the long novel
The Dream Devourer and the poetry anthology
Your Light Shines Through My Eyes.
The cool, yet emotionally expressive, quality of Zheng's work has a
rhythm that is sometimes relaxed and at other times deliberately
fractured. His fascination with memory, setting and interpersonal
relationships reveals itself in the uniquely melancholic tone of his
early works. In
The Dream Devourer, the sophistication and
eloquence of the science-fiction narration demonstrates a "post-human
epic" ambition and energy, which gestures towards the origination of
existence and destruction, the complexity of memory and forgetting, and
the core of emotional expression and its opposite.
Recommended Works:
The Dream Devourer (2010) In
this novel, Zheng almost flaunts his mastery of metaphor, as well as
his ambition and skill with the art of fiction. The mystery of the
biochemical being "K"'s experience, the city of the giant leeches and
glistening reptiles, the disorder and dizziness of false words and a
maze of knowledge, the virus program of memory, the almost political
allegory of the "Third Person"—these are not just the Cyborg aesthetics
of our descendants, or the absolute illusion of the novel to end all
novels—but rather an attempt to use biochemistry to express epic
emotions, to invoke nostalgia through science fiction. The world he
creates is a dreamworld island (the northern shore like the Milky Way
and the pupils of the eye, and the blue child YiYi), a world where it is
time—not reproduction—that causes sadness.
Man In The Urn (2003) Man In The Urn,
a collection of stories, is Zheng's first publication. From these
eleven short pieces, he demonstrates the quality of his dark, ambiguous
humour, laying bare the interweaving of desire, body, destiny and
ceremony to create something which is part confession, part parable.
Regardless of whether it is labelled "neo-nativist" or "post-nativist"
literature, or whether the slightly desolate tone is comparable to that
of his literary predecessors (such as Qi Dengsheng, Tiao He, Luo Yijun
and Yuan Zhesheng), this collection boasts undeniable experimentalism.
Zheng invokes highly effective, timeless visual devices. Writing and
dreams, crevices and coffins; it is the urn in the urn, the tricks and
prophecy of youth spread out before our gaze.
12. Tong Weige (Taiwan) – The Rainclouds of Emotion and Philosophyby Zhu Youxun (trans. Emily Jones)
Photo by Chen PeiyuanOne
claim I have never believed is that after an author diligently absorbs
knowledge—particularly about literary theory—he becomes a "scholar", and
in so doing loses the sincerity and "halo" that an author ought to
have. Tong Weige refutes such a claim. I was once fortunate enough to
hold a private conversation with him, and was encouraged to raise
several research topics of current interest in Taiwanese literature. He
replied gently, "Yes, I tend to agree with so-and-so's theories,
because...." That was a truly horrifying moment for me because I
realized that compared to Tong, who was able to discourse freely about
the theories
du jour, I was far behind the latest research.
After this, I considered his three novels in some confusion. If
scholarly discussions aim to shine a penetrating light into literature,
then these books are most obstinate rainclouds.
This explains
why it is so difficult to categorise Tong's novels within a single
framework. Though he was originally classified as a "neo-nativist" he
clearly differs from others with the same label. In his brilliant
preface to Tong's
The Unwounded Age, author Yang Zhao places
him in the context of "nativist literature"—an insight that satirically
highlights an even more obvious difference between Tong's work
(particularly in the story "The Loser") and the work of authors like Gan
Yaoming. Shortly after this book came out, the first MA dissertation on
Tong appeared, by Huang Jianfu. Those with a serious interest in
studying Tong should read this outstanding essay. Huang suggests, on the
other hand, that Tong's novels should not be constrained within a
"nativist" framework because his other concerns would be obscured.
However, attempting to address the
nature of Tong's other
concerns is fruitless, and discarding the "neo-nativist" label does not
necessarily make things any clearer. The raincloud remains a raincloud:
after reading his novels, the mental downpour is still relentless.
As far as I'm concerned, there is no doubt that from his very first collection,
My Late Father,
Tong's writings have demonstrated his maturity as an author. It is
exceedingly rare to find this quality in the recent generation of
writers.
From the obscure short stories collected in
My Late Father, Holiday, Cheerfulness and Shadow, we see evidence of a writer who invokes philosophy and manipulates emotions. By the time we get to
The Unwounded Age and
Summer Downpour,
the obscurity is intensified even more, until finally character and
plot form a deep, endless fog. However, Tong doesn't deal with
conventional emotions like nostalgia. Confronted with the absurdity of
life, his characters often react indifferently. Unlike their
counterparts in sentimental stories who might say, "
OK, I forgive you," Tong's characters go a step further—while they might also say, "
OK, I forgive you," they will then add, out of helplessness: "
(I hope you'll do the same.) If not, what else can we do?"
Far from overblown and coarse, Tong's work demonstrates both the art
and compassion of a real writer. Tong writes about death, life, and
jokes that can't be laughed at. His writing appears simple, but when
taken as a whole it reads profoundly. Depth of emotion is abundantly
present in his novels and expressed in almost straightforward language.
Tong's distinctive style should place him alongside the novelist Yuan
Zhesheng and not far from Guo Songfen.
In his work he tries to
capture things that can only be captured appropriate to the language of
fiction in a style of persistent reflection. His stories are near-fables
(but fables with more than one possible interpretation.) Readers of his
work must face on their own the self-abnegating journey in 'The
Holiday', the mother-and-son duo who run an entire factory by themselves
in
The Unwounded Age, the artificial limb buried in
Summer Downpour.
After being struck by the lightning of these scenes, readers may be
moved, even as they are hard-pressed to explain what the stories were
about. To do so, they would have to resort to recounting the scenes from
beginning to end. Tong's writings are a researcher's nightmare, but a
reader's joy; his is the sort of fiction that justifies the existence of
the art form itself.
Tong Weige's Bio:Born
in 1977, Tong Weige has an MA in Drama from Taipei National University
of the Arts, and is now studying there for his PhD. His writing style is
consistently distinctive and his work focuses on the poor mountain
villages in northeast Taiwan. He is therefore often categorized as a
nativist by many critics. His novels can be said to explore Taiwanese
modernism, but without the clumsiness of its form. He has published a
collection of short stories,
My Late Father, and the novels,
The Unwounded Age and
Summer Downpour.Recommended Works:
Summer Downpour (2010) Every character is in this book is old, wrinkled, mouldy—they have been soaked too long in water. In
The Unwounded Age,
one can roughly trace the structure and plot, but this novel defies
explanation. And yet there is no real need for explanation. With such
epigrammatic dialogue and so many thought-provoking scenes, it is as if
these glittering fragments emerge unbidden, filling the stream of the
novel with beautiful stones, much like a scroll-book that one can open
and read at any point.
My Late Father (2002) Although
Tong Weige's first collection includes a number of prize-winning
stories, readers will find they fail to conform to the conventions of
the 'prize winning' canon. Even the most stubborn of critics will find
these stories hard to put down. Tong Weige excels at describing little
fragments of everyday life. In so doing, he unobtrusively transforms
these moments into exceptional descriptions of life's unsolvable
deadlocks.
The Unwounded Age (2005)
This is a condensed family saga, laid out in such a way that it becomes
almost metaphorical—there are few characters, the time span of the
novel is not very long and it is almost as if not a single positive
thing ever occurs. But somehow, it becomes a metaphor for so much more.
In
The Unwounded Age, Tong Weige explores his idea of human
life. For him, it is about struggling to live in the face of being
doomed to (amusing) defeat. In the second half of the novel, Tong
poignantly describes the enforced reconciliation of the mother and
son—reading his depiction is like staring at someone apparently intact
but bleeding to death inside.
13. Han Lizhu (Hong Kong) – Allegories of an Unreal Cityby Shen Xiaofeng (trans. Christopher Elford)
Photo provided by the authorYou
feel a bit crazy for enjoying Han Lizhu's novels, if only because it is
like falling in love at first sight. Her collection of short stories,
The Kite Family,
won the 20th Annual Unitas Literary Award for Best Medium-Length Work
of Fiction by a New Writer. The title story tells of a family suffering
from hereditary obesity. Their only means of escape is to transform into
kites.
The Kite Family was the first work of hers I read, a
collection which is everywhere filled with absurd ideas and symbols:
endless piles of excess fat, relics plundered from a stomach, skulls
drilled onto walls by construction workers. Despite the anti-real world
being described, Han's style is lucid and unadorned, even sober. In her
reticence, she turns reality inside out—before our very eyes, the world
is twisted into something else entirely. What exactly is going on in
this woman's head? I often found myself thinking, bowled over by her
formidable style. It was as though I was encountering a sinister lover; I
sensed that something deep within her was becoming one with me. But I
would misread her work again and again, unable to grasp all of her
symbols. In the end, I became painfully aware that my enchantment was
shot through with a feeling of uncertainty.
Born in 1978, Han was a rather precocious child. She finished her first book while still attending middle school. In
The Water Pipe Forest,
she draws an analogy between the "sick" plumbing of Hong Kong's
residential skyscrapers and an intestinal disorder. Drawing its energy
from the teeming metropolis of Hong Kong, this debut publication bears
the signature of her later work.
Aside from her native land, her
oeuvre also tackles contemporary social structures and human
relationships. Several of the stories included in
The Kite Family—'The
Forest Chair,' 'Record of a Cold' and 'Tragic Hotel'—speak to the
necessity of taking on roles in social life. How does a person become a
chair? Can those who have lost everything in a disaster recover through
companionship? When a mother leaves, can the new members hired to fill
her place reconstitute family? In rebuilding their relationships, these
characters discover for themselves the absurdity of existence.
This absurdity is further explored in the novel
Body Seam,
in which two adults are not only paired up, but literally sewn
together. This metaphor for marriage is smuggled into the novel via what
the author terms an "extremely realistic" treatise, making an already
absurd conceit even more absurd. By intermingling the real and the
unreal, or rather: lightly erasing their boundaries, Han plumbs the
nature of interpersonal relationships and even the paradoxes of the
social system itself. In another novel,
Grey Flower, three
generations of women repeatedly attempt to escape the restrictions of
society by fleeing into a dreamscape—a strategy that leads to their
total disintegration. Outwardly about Malaysian-Chinese exiles, the
story is really an account of the exile of modern man. Han's great
virtue is that she never criticizes, never attempts to explain. Instead,
she simply blurs reality to create a kind of "modern allegory" of
existence.
It is perhaps this signature "blurriness" that will
help Han to endure as one of Hong Kong's new-era writers. More
specifically, I am enamored by the way in which she creates a Han-ian
alternate universe by demolishing the world that we know only to
reassemble it from scratch. If Han's writing places us in a strange and
pathological space, her approach is nonetheless understated. What is
strange is not the writing itself but the atmosphere; the reader stands
assuredly in one spot, while around him the universe expands infinitely.
There are novels we return to over and over but never
completely grasp. We think we've come close to understanding them, but
after a few years have passed and we read them again, we feel shut out
once more. This curious phenomenon should not be explained away by
failure on the part of the reader or the writer. It rather demonstrates
that these books have their own lives: that their plots and ideas are so
deeply intertwined that the work cannot be summarized. They are simply
what they are. Han's novels belong to this category of fiction.
In his preface to
The Kite Family,
Dong Qizhang writes that Han reminds him of Kafka, who also gives us
strange but familiar fictional worlds. From the ground of the real, both
Kafka and Han persistently cultivate the flowers of the absurd to
dissect the nature of human existence. But compared to Kafka's writing,
Han Lizhu's work is possibly even more poetic. When readers open Kafka's
door, they see a salesman who awakens one morning to discover that he
has been transformed into a strange bug. But Han Lizhu has no door. As
she peels away reality's facade, we get a sense that this "unreal"
allegory is deeply real. She writes about human beings and nothingness
with such clarity, using poetry to build an intoxicating labyrinth. We
can make our way through it, but not without getting lost time and time
again.
Han Lizhu's Bio:Born in 1978 in Hong
Kong, Han Lizhu began writing at the age of ten. Dong Qizhang has said
that she "possesses an innate and precociously odd tactile sense of the
world." She finished her first work,
The Water Pipe Forest,
while still in middle school. After graduating from university, she
worked for a few years before deciding to dedicate herself completely to
writing. Of her work currently in print in Taiwan, her collection of
short stories
The Kite Family, her novel
Grey Flower (which won Honorable Mention in Third Annual Dream of Red Mansions Literary Awards), and
Body Seam all
display her distinctive "anti-realist" aesthetic. Han Lizhu currently
teaches creative writing and accepts interviews. In 2011 she went to
America to attend the University of Iowa's International Writing
Program. At present, a number of magazines based in China, Taiwan, and
Hong Kong feature her columns. At the same time, she attempts to retain
some "freedom of choice" for herself and her work.
Recommended Works:
Body Seam (2010) What
exactly does it mean to be intent on living with someone else for the
rest of your life? It means we must find the proper place for our hands
and feet and re-adjust our sleeping positions. Although the wound
between us may occasionally cause us pain, we must not try to understand
it. We don't reject it, we don't regret it, because the price of
separation would be too great. If we were truly to respect what society
views as a "binding agreement" and joined our bodies as one, would it
really satisfy us? Even if we were joined completely, it would have
nothing to do with love.
The Kite Family (2008) In
this collection of six exceptionally well-written short stories, which
describe people, space and the relationships that connect all of
society, we see Han Lizhu overturn familiar notions in favor of a
Kafkaesque sense of the absurd and the ridiculous. Family members can be
swapped. Emptiness following a tragedy can be turned inside out. The
body can transform itself at will. Everything we have become accustomed
to can be redefined. If we were to step out onto this un-real plot of
ground and live out our days, we would perhaps first have to call into
question the very nature of man's existence.
Grey Flower (2009) Using
her own maternal grandmother as a model, Han writes of a 5th generation
Chinese woman living in Malaysia and her attempts to flee the country.
She wanders endlessly in exile, unable to find a suitable place to call
home. This story has a certain historical flavor, but as Xie Xiaohong
has written, "If we put this novel's several generations' worth of
characters on the Chinese mainland; if we placed the rubber forests of
the Malay archipelago alongside the immigrant experience of the port
cities, we can easily understand this work as a Malaysian immigrant's
long-suffering story, and that would be enough to make us feel uneasy."
14. Ge Liang (Hong Kong) – Writing Destiny and Mankindby Zheng Zhengheng (trans. Christopher Elford)
Photo provided by the authorGe
Liang's pedigree is distinguished, to say the least. Hailing from
Nanjing, his lineage is riddled with famous names—Chen Duxiu and Deng
Zhangxian are his great-uncles; Ge Kangyu his paternal grandfather. In
their shadows, it is all too easy to imagine Ge Liang's own success as
something hereditary. But Ge forged his own path, studying Chinese at
Hong Kong University before completing his doctoral research into Yan
Geling's emigrant novels, and into the relationship between Wang Anyi's
work and urban life. Afterwards, Ge became Assistant Professor in the
Chinese department at Hong Kong Baptist University, retains this post
while continuing to pursue his writing to great acclaim. Though a long
time resident of Hong Kong, Ge has a broad appeal, not least in Taiwan
where
Unitas,
Wheatfield, and
INK have all
published his works. Having moved around in Taiwan, Hong Kong, and the
Chinese Mainland before settling in Hong Kong, Ge's chosen home has
become something of a trope for the author, with the city thinly veiled
throughout his work. Ge has written five volumes of fiction—no small
number. (His novel,
Rosefinch, extends to some five hundred
pages alone.) His output is a sort of anomaly among young Hong Kong
writers. The spectre of Dong Qizhang's massive novels had taught a
generation of writers to snipe at longer works, and aim for forceful
concision instead. But, along with his distinguished family background,
it is Ge Liang's experiments in long form that set him apart him from
the rest of Hong Kong's young writers.
Ge Liang first made his name with
Enigma,
which garnered praise for the precision and weight of its language. The
novel's setting is vaguely reminiscent of Hong Kong: a generic
cityscape, with no distinguishing features or characteristics. But
beneath the order of this urban façade, mysterious elements conspire—not
least among them Enigma, the tellingly named crow that lends the novel
its title. For a young couple, the act of raising this bird brings about
a series of earth-shattering changes, entwining their individual fates
into the same, single thread. There is a danger that such novels can
buckle under their own ever-intensifying narratives, but
Enigma is resilient, weaving itself together through cinematic sequences, and straightforward, considered language. Li Shixue called
Enigma
the "best and most recent representative of new academic fiction in
Chinese letters"—a prescient statement as Ge's more recent novels have
gone on to prove, reveling as they do in knowledge, research, and
language, as well as a deep communion with culture.
An expanded edition of
Going Our Separate Ways, which added two new stories to the original five, was published as the collection
Seven Tones.
These stories have a tremendous humanity about them; or, to be more
specific, a certain folk sensibility—a perceptiveness that the author
openly acknowledges in his preface. "One by one," Ge writes, "they
passed me by, and bore witness to the changes of the years. I was
willing to stroll through the orbit of my earlier years, and use a pair
of much younger eyes to look at these long lost people and events. All
that I saw gave me a feeling, perhaps of intimacy and purity, perhaps of
dejection and distress, perhaps even of deep agitation. But there was
always a kind of authenticity. The authenticity contained undertones of
sympathy―it brought solace." Of the pieces assembled in
Seven Tones,
'An's Story' (also called 'Going Our Separate Ways') is the most
outstanding piece for capturing Ge's "authenticity". Its characters are
vivid, its observations true, the story brims with the giddiness of
youth, depicting scenes of campus life (including the carefree antics of
students), and the wax and wane of friendships.
Li Heshi, Han
Shaogang, Zhang Ruifan, Chen Guanzhong, and Tao Randeng—talented writers
such as these have all written in praise of Ge's work, but his oeuvre
is equally resonant with young writers on the Internet who are more and
more engaged with his books and who are beginning to explore intriguing
avenues of criticism, such as Wang Dexie with his recent essay "Return
of the Unseen Rosefinch—Ge Liang's
Rosefinch". Indeed, for inspiring criticism, the novel
Rosefinch undoubtedly offers itself as Ge's most ambitious to date. As in
Enigma,
Ge displays his skill for putting highly controlled and economical
language to the service of rich narratives and his gift for bringing
characters to life—creating a vast array of personalities, each with
purpose, substance and shape. Little wonder then that Wang Dexie writes
in his essay, "[Ge's] stories are both touching and complex; they
engross the reader, perhaps even trap him in the maze of the narrative.
Young writers are often eager to please, which can make them want to say
too much, but there must be another way to view
Rosefinch's excess of coincidences and complex structures."
In his most recent work,
The Year of the Drama, Ge returns to the style of
Seven Tones and
Enigma, with its steady pace and emphasis on character. When you open
The Year of the Drama,
you immediately see the author's introduction, a retrospective entitled
'These Last Few Years', in which Ge reflects on how he has grown over
the past decade; on all that he has written, and on all that he has
felt. He nostalgically roams the dormitory halls of Hong Kong
University, Taiping Mountain, High Street, the Northwest District, and
even finds himself searching out two of Changzhou's islands. Finally, in
his plainspoken fashion, we find him directly addressing the sum total
of his experiences in Hong Kong. "These Last Few Years" is a uniquely
personal essay and certainly the most affecting evocation of Hong Kong
Ge has yet written. In it, he declares that, "Having lived in this city
for so many years, finally, I have sentiment for this sea." Truly the
thoughts of a traveler—a traveler who fixes his gaze on unchanging human
nature, so that nothing passes him by.
Ge Liang's Bio:Born
in 1978. Originally hailing from Nanjing, he now lives in Hong Kong.
Received his PhD in Chinese from Hong Kong University. Currently holds a
position at Hong Kong Baptist University. His writings have been
published in Hong Kong, Taiwan, and Mainland China. Author of the short
story collections
Year of Drama, Enigma, Going Our Separate Ways, the novel
Rosefinch, and the essay collection
Sketches.
Winner of the 2008 Hong Kong Arts Development Award, the 1st Hong Kong
Book Award, the Unitas Literary Award for Best Short Work by a New
Author, and The Liang Shiqiu Literary Award, among other prizes. His
works were chosen by Wheatfield Publishing for their anthologies
"Contemporary Chinese Novelists,""21st Century Chinese
Literature,""2008-2009 Best Chinese Fiction," as well as their "Quality
Selections". His long novel
Rosefinch was picked by
Asia Weekly as one of the ten best novels of 2009.
Recommended Works:
Seven Tones (2007) A
collection of seven stories, mostly focused on the lives of ordinary
people. With the exception of 'Zither', which is concerned with the
emotions involved in being a grandparent concerns the feelings of
grandparents, each story takes the name of the main characters as its
title. 'Zither' and 'An's Story' are the outstanding stories of this
collection. The expanded Hong Kong edition of
Going Our Separate Ways is the only one that contains 'Ada and Steve', a story about a tragic fight for the "right of abode" in Hong Kong.
Enigma (2006)
'Enigma', the titular piece of this collection of seven short stories,
won the 2006 Unitas Award for Best Short Story By A New Author. The
story proceeds cautiously under the cover of its tranquil prose, until
it suddenly sends shivers down your spine. As Ge Liang himself has
remarked, it is a story of fate, of the way in which reality ruthlessly
bores its way into life, revealing its fragile core; a theme which runs
through the entirety of this collection. 'River Without a Shore' and
"Material Life" both have an academic flavor while 'The 37th Floor: A
Love Story' takes the start of the Cultural Revolution as its backdrop.
The Year of the Drama (2011) A
collection of four short stories, mostly linked in some way to history.
'The Clay Lord' recounts the experiences of a sculptor. 'Ying Zhu', a
story of travel through Sichuan and Tibet, should be read alongside the
preface to
Seven Tones entitled 'Their Voices'. In 'William',
the main character falls in with a Chinese-Canadian man named William
and from there, a deeper story about heritage develops. 'The Year of the
Drama' is a novella that tells the story of childhood and adolescence
as seen through the movies, and gives the history of several decades of
Chinese cinema as seen through the personal experience of one man.
15. Huang Liqun (Taiwan) – Stories Told in a Dark Caveby Chen Yuxuan (trans. Poppy Toland)
Photo provided by the authorI read Huang Liquan's
Welcome to the Dollhouse
as part of a fiction module back when I was a graduate student. I saw
the novel, with its protagonists Uncle Ah and the unnamed she, as
obscenity blended with agility, while its indulgence in corporeal beauty
forced me to consider the writing at every level, unsure exactly how to
comprehend what I had just read. Love and possession form the two
pillars of the female protagonist's existence. It is an existence so
anguished that the reader experiences an unbearable itch, wishing to
reveal everything to her. Paralysed and bedridden, she can't even
respond to her boyfriend's e-mails. Her interface with the world reduced
to only fingers, she can't even get out of bed by herself. In her newly
disabled state, she learns commitment to the depths of her room. This
cross she bears ruins any chance she has of happiness.
But it seems this isn't possible.
Huang
Liqun's knifework is not the finest, but her strokes are most precise.
It's unlikely that readers new to her work will understand what is
written between her lines; their interpretations will probably be
riddled with confusion. It is not that Huang hides things; she says
everything that needs to be said. It is all in her precision plotting,
the mise-en-scène of her characters, treated with great patience. In
Cat Disease, for
example, the plight of the cat, Meimi, changes the cat's owner from the
subject to the object of the book. She appears to be taking her sick
cat to the vet, but the reader already knows the prognosis. Huang's
method is to show you the tip of a knife she is partially concealing.
You know it is going to stab someone, but you keep turning the pages,
often in tears.
In 'The Fortune-Teller', the protagonist makes
predictions about life and death, none of which come true (don't they
say that the secrets of the heavens can never be divulged?) Instead his
life is filled with suffering. Most tragically, his own son, who has
known him as an uncle from childhood, is unable to accept the truth when
it is revealed to him, and yells: "Don't come any closer, I'm warning
you, come no closer." Like lines written into the palm of one's hand,
there is no changing one's future, no avoiding the hardships in store.
This is one of what father and son realize, when they face each other
for the first time, identities revealed.
When reading Huang
Liqun's fiction be warned—you won't get any comfort from soft whispers.
Rather, you can count on one page in this book (about love or illness or
disfigurement) stopping you in your tracks, leaving you torn and
unsettled.
In some of her earlier works, Huang shows signs of
immaturity, and even now, her work shows a clever playfulness, an
undiminished childishness, often put on for the sake of the reader. She
positions these interludes in the parts of the cave where visibility is
at its lowest, allowing readers a chance to understand its darkest
depths.
Opening a book of hers is like entering an unexplored
cave. There are people far ahead of you, and what sounds like footsteps
behind you, although the echoes give nothing away about who is coming.
It's just you, on your own, inside the cave, passing by a series of
mural characters cloaked heavily in their stories, their stances
ultimately pitiable. This sense of solitude is heightened by Huang's
technique of avoiding names or surnames, of referring to her characters
as simply 'you,' 'I,' or 'he.' You suspect that their creator is
brimming with compassion but is unwilling to display it; she is intent
on amusing, but only through sorrowful gestures. You walk very slowly,
hesitating, and even occasionally turning around to glance behind you.
When asked, 'Did you see anything in there?' you find yourself unable to
respond—the words, which rumble around inside you, can't be shaped into
an utterance. Reading Huang Liqun is like spelunking—it's normal to
experience a loss of speech and a pounding heart.
Huang Liqun's Bio:Born
in 1979 in Taipei, Huang graduated from National Chengchi University's
Department of Philosophy and went on to work in media. Her pen name is
Jiu Jiu. Her published works include the story collections
Fallen Xiao Luren,
Eight Flowers Blossom, Nine Seams Split, and
Welcome to the Dollhouse.
In the course of her creative life, she has brought out three volumes
of her accumulated short stories, only a third of which are published
under her real name. Her writing is precise, with every word in its
proper place, as she describes the feeling of being an outsider commonly
experienced by those in the lower classes of society. Her eyes
accustomed to city life, she sees right through Taiwan's weird wonders.
Recommended Works:
Welcome to the Dollhouse (2012) Designed
so that the book's front cover resembles a half-open door, it is as if
the novel itself is trying to pass through a tiny window. It pokes fun
at the kind of people who steal the limelight but are in reality murky,
sorrowful souls with hearts as cold as ice. Good use of dialogue and a
sense of restriction surround the full, but stormy waves created by
reading this book, which is cruel yet glowing with light. Huang Liqun
continues the unique style of her two previous collections, although her
writing here has a much more dense texture, cutting through the issues
and entering an emotionally subtle and confusing space. She shows that
while it might be hard to open a collection, it is just as hard to close
one.
Fallen Xiao Luren (2001) In the
preface to this book is a question worth asking: 'Why are you willing to
spend the money on my book?' Huang Liqun has a point. Although it is
said that writers all intend, to a greater or lesser extent, to keep
themselves hidden, their methods of expression can be fleeting, or full
of pomp and swagger, like Huang's. This book's plot reveals her fearless
storytelling. Unpleasant tastes like deep-fried squid balls mixed with
mothballs are dished out without regret. Many of the stories in this
collection chill to the bone. Huang's strong grasp of the ways of the
world make readers freeze with fear for her characters. However, as the
book's title implies, with everyone running to and fro all day, if we're
not careful, slip-ups will happen. This is the kind of book that keeps
you on your toes, but amidst the cold sweat, you will give a knowing
smile.
Eight Flower Blossoms, Nine Seams Split (2005) In her postscript, the author quotes from
The Compendium of Five Lamps:
'When asked how is a seamless tower possible, the teacher's response
is, "Eight flowers blossom and nine seams split."' This book is divided
up into two parts which take their names from this idea. Only a limited
amount of text fits within the thin columns, but each word is full of
spark and meaning. These words are collected from Huang's wanderings in
Taipei. Her characters cling onto cracks in the city, where they start
to become deceitful and lonely. In Taipei, Huang strings beads
professionally, while in her short stories, her needlework is every bit
as deft—she never misses a stitch, particularly when writing about those
many people unable to let go of their love.
translated from the Chinese by "And Other Stories Chinese Reading Group" members
16. Han Han (China) – Seeking the Warmth In Cold Bloodby Ma Yimu (trans. Poppy Toland)
Photo provided by Xin Jing Dian Wen Hua
There are two Han Hans.
One
appears on magazine covers and in newspaper headlines—the Han Han at
the centre of a vortex. His words and actions are broken down, frame by
frame, into slow-motion, so they can be discussed and consumed, again
and again. The other secludes himself in the suburbs, preferring a life
of minimal social interaction, all the better to maintain a distance
from the world.
This is the second Han Han—the Han Han who writes the novels.
The
first time I met Han, one of the top race car drivers in China, he
drove me to the Shanghainese housing complex where he lives. Recognising
the car some way off, the security guard gave a salute and opened the
gate. A metre away, Han suddenly decided to spin the car at a
ninety-degree angle and enter sideways. Turning sideways to take on the
world—you could almost say that this is the attitude of Han's fiction.
"I was born with no name, parents unknown. Yet, without knowing how or why, I have a master." This is how the narrator opens
Riot in Chang'an City. Endowed with the martial skills necessary to unite
jianghu—the
imaginary milieu of martial arts novels—Han's protagonist has a special
calling, whose provenance is mysterious even to him. But instead of
acting on it, he rides around aimlessly on a tired old horse. The
fictional
jianghu becomes the real world, and the horse's swaying back and forth our vantage point on it.
The
way Han sees it, the masses are all fools, but the emperor is the
biggest fool of them yet. The masses will slaughter one another arguing
over which came first, the chicken or the egg, and the last person left
alive will have forgotten his own position on the matter. Society is
structured upon absurdity. Government officials "always arrest whomever
they want to arrest," even if they don't know whether they've got the
right person or not, "so they take them in anyway, just to check."
There's no doubting that this is a martial arts novel, but one suffused
with the author's observations about the real world.
Riot in Chang'an City, together with
His Kingdom, and the more recent
1988: I Want to Talk to This World,
make up an artistic trilogy throughout which entropy reigns. In the
latter two, the worn-out horse is traded in for a broken-down motorcycle
and a beat-up old station wagon. The horse can never be a gallant
steed; the car must always be a bit worse for wear. It's through these
decrepitudes that Han Han attempts to seek out the real spirit animating
China. "The atmosphere is getting worse and worse, I need to hit the
road," begins
1988: I Want to Talk to This World. The terrible
atmosphere Han Han refers to here is the social climate surrounding
him—murky, perverse to the point of ridiculous; Draconian, without
value.
In my opinion, the greatness of his work cannot be
explained away by his language or his style. The value of it lies
instead in the fact that, in the face of looming social realities that
cause everyone to tear one another apart, Han doesn't lay low. Rather,
as described in
Riot in Chang'an City, he "draws his sword from his satchel and cuts the horse down by the hoof."
In
the words of the writer Cao Kou, "While China's contemporary writers
typically turn their backs on real life, dance around the topic, or gild
the lily, Han Han confronts reality in all its ugliness and futility,
and reflects it in his writing earnestly and without adornment... While
seasoned writers linger on the "higher plane" of the wider literary
scene, Han uses his relatively unsophisticated prose to record the age
as he experiences it. His perseverance culminated in his
1988: I Want to Talk to This World; the rest of us, however, have already been
'speechless' for some time now."
Han
once told me a story from his childhood. With his legs dangling, he sat
behind his father on the back seat of his bicycle. Passing the Town
Hall, the young Han asked, "How can our mayor be this corrupt? We need
to bring down these corrupt officials. When I grow up, I want to be an
honest official and get rid of corruption once and for all." Han did
join the fight against corruption in the end, albeit as a story
teller—through his stories that would be "a dressing room for the real
world."
However, if his work only stopped at that, it would be
tedious to read. The vividness of Han's work arises from a bottomless
compassion for the world and his
idée fixe that life's beauty
can disappear in an instant. This notion of fragility is everpresent as
he dutifully records both indignities and tender moments alike. In his
fiction, Han might linger on a ray of light on the body of a "fallen
woman" drawing curtains, or describe a boy who has scaled to the top of
the school's flagpole and is wondering to himself about the girl below
him in the playground: what year she is in; what class she is in; what
desk she sits at.
These
tour de force passages might be
compared to glimmers of light in a dark box—they represent a spiritual
place outside of prosaic concerns. When you get to them, it is like
experiencing music amidst static, the burst of warmth in cold blood, a
lull in the middle of great speed.
That time I sat in Han Han's
car, right after he had spun his car and entered the complex sideways,
this second Han Han turned to me and said, "It's a very dull life for
these security guards and their pay isn't good. I like to do something
to cheer them up."
Han Han's Bio:Born in
1982, Han Han is a native of Shanghai. A writer, race car driver,
magazine editor, and a singer, Han Han won first prize in the 1999 New
Concept Essay Competition for his piece, "Seeing Ourselves in a Cup." In
2000, his novel,
Triple Door, sold twenty million copies. He went on to publish several more novels, including
Riot in Chang'an City, A Fortress, and
His Kingdom, as well as a collection of essays. In 2006, he released his debut album,
R-18. In 2010, he was chosen by TIME Magazine as one of "The 100 Most Influential People in the World." The magazine he edited,
Party, sold more than a million copies despite folding after only one issue.
Recommended Works:
1988: I Want to Talk to This World (2010)
Han's most mature work to date, this earnest road novel explores the
question: If 1989 had not taken place, would the world be a better
place? Using a station wagon as the vehicle for this journey, this novel
weaves together two plot strands. Strand A is set in the present
reality, and describes an encounter with a prostitute, while strand B
leads us into the past.
Riot in Chang'an City (2004) A martial arts novel that deconstructs the martial arts novel. The unnamed young protagonist of
Riot in Chang'an City finds
himself up against all odds. Just as he has matured, fate arranges for
him to witness the greatest martial art competition in all the land. At
this time, there are two factions, Shaolin and Wudang. Shaolin has the
edge over Wudang because, as everyone knows,
long hair can be difficult to take care of...
His Kingdom (2009) A story about a kingdom.
17. Zhang Yueran (China) – Removing the 80s labelby Jiang Yan (trans. Li Yuting)
Photo provided by the author
Zhang Yueran has been trying to remove the label for years.
In
2001, Zhang won the first prize in 'The New Concept Writing
Competition' while still in high school; it was this prodigious win that
gave her the label 'post-80s writer'.
Ever since, three names
are mentioned whenever people speak of post-80s writers: Guo Jingming,
Han Han, and Zhang Yueran. All three became well-known public figures
from winning this same competition.
However, unlike the other
two, Zhang was not continually on the front page for dropping out of
school—in the case of Han—or plagiarizing—in the case of Guo. Instead,
Zhang was a good student, had a good attitude, and was in good health.
Disappointed when Tsinghua University did not accept her application as a
'special talent,' Zhang chose to pursue a bachelor's in computer
science in Singapore. In her final year, while all her classmates were
busy hunting for jobs, she returned to literature, as she later put it:
"writing [computer] programs as well as stories".
Several years
later, Zhang was still being listed with Guo and Han (as well as Di An
and Luo Luo) as the most well-known of the post-80s writers. However,
their life paths could not be more different. Guo became more of a
businessman than a writer; Han worked hard to improve his image. As
distinct from her competition-winning peers, Zhang was the only one
devoting her life to literature.
In 2006, provoked by Guo's
plagiarism scandal, Zhang unexpectedly announced on her blog that she
wanted to get rid of the 80s label she had been stuck with from the very
beginning. In the article, Zhang blamed Guo for not taking
responsibility for his mistake and for refusing to apologize; it became
clear to her that if she and other people continued to keep silent, this
mistake would be repeated by the entire generation. She also questioned
the influence that the 80s label has had. Specifically, she took issue
with the idea that so-called 80s writers were optimists immersing in the
creation of literature. Once recognized as post-80s writers, many of
them became in cultural spokespeople, commercial tools, entertainment
props. She proposed that her generation take the scandal as a lesson.
This wasn't the first time the fearlessly candid Zhang had taken the
group to task. In an article in
Newriting, the literary
magazine she founded, she compared the post-80s generation to a group of
"flatterers," people devoid of their own opinions, easily incited,
eager to follow the crowd, too naïve.
The article wasn't
appreciated; instead, Zhang was accused of betraying her contemporaries.
In response, she said that she saw the same flaws in herself, and that
if the article was considered treason, she was betraying herself too.
She urged everyone belonging to the post-80s generation to embrace
introspection and change.
Newriting represents Zhang's desire for a 'pure literature'. Instead of being a mere magazine,
Newriting is
conceived as a book with a central theme for every issue: ambiguity,
loneliness, the best of times, escapist philosophy, addiction, and
lateness. Collectively, the many
Newriting books demonstrate that these modern themes have their place in literature. But perhaps most importantly,
Newriting has
introduced several outstanding foreign writers to Chinese readers. The
very first interview of Sarah Waters in Chinese, for example, was
published in
Newriting. Other notable features include an exclusive interview with Aoyama Nanae and the works of Janet Vincent.
At the same time,
Newriting has published many native writers underrecognized in China. Zhang, who looks to
Granta as a model, considers it the mission of a literary magazine to educate its readers by introducing them to new, dynamic work.
It is likely that editing the magazine has taken up most of her time, as Zhang hasn't released any new work since the novel,
Vower,
six years ago. She has told young people with literary ambitions that
"it is definitely not a good time to succeed in literature. For those
who still want to choose this path, you should treat it as going against
the grain. You must have strength of mind and be prepared to adapt. At
the same time, remind yourself constantly that you are on the path to
fulfilling your dreams." In the same spirit, let's hope that Zhang will
show us a new book soon.
Zhang Yueran's Bio:'Fate
is playing hide and seek with me, either I catch it or it waits for
me.' Zhang Yueran, a Scorpio, was born in Jinan, Shandong, in
1982. While working as a Chinese lecturer at university, her father
tried to persuade her to study science, but failed. From childhood,
Zhang has liked daydreaming, spending all her time living in a
wonderland and trying to turn images into literature. After winning the
writing competition in 2001, Zhang started to publish her works in the
online magazine
Mengya. She is known for the works
Red Shoes, Ten Tales of Love, The Narcissus Has Gone with the Carp, and
Vower.Recommended Works:
Vower (2006)
A Chinese woman finds her way around Southeast Asia after a tsunami
makes her amnesiac. Drifting from place to place, homeless and
miserable, she falls ill and is sent to jail. To recover her memories,
she eventually blinds herself. Zhang herself experienced the 2004
tsunami in Indonesia, where she was doing research. After several days
of hiding, she finally returned to Singapore to set to work on this
novel of disconnection.
The Narcissus Has Gone with the Carp (2005)
'Is this story about reincarnation?' is the most-asked question by
readers of this book. A girl suffering from bulimia is constantly mocked
for her unsightly appearance. Badly treated by life, she becomes
pregnant and decides to get rid of the baby. However, an encounter with
her newly remarried—and pregnant—mother changes her mind. Like in many
of Zhang's stories, the protagonist tries to run away from her fate.
Will it work this time?
Red Shoes (2004)
A man takes a girl under his wing out of remorse for killing her
mother. The little girl grows up lonely, indifferent to him and the
world, even though he is willing to give up everything for her. When
this book came out, this female character's extreme personality
triggered considerable discussion among readers; however, it is such
extremes that Zhang likes to write about, for they generate great power
for a story.
18. Di An (China) – A Tragic Fairy Taleby Xue Luolei (trans. Li Yuting)
Photo provided by Ben Shi Wen HuaDi
An's short story 'Yuanji' (Parnirvana) is about a man with no arms or
legs. But it's neither a cold nor cruel account. Under Di's gentle
treatment, the dreary subject matter is skillfully worked into a fairy
tale, combining elements of both pathos and joy that recall Hans
Christian Andersen's 'The Ugly Duckling'. One might even go so far as to
call the story a tragic fairy tale—a "genre" Di tackles in her oeuvre.
Born in 1983, Di An has published five novels and several novellas, including
Lili and
Yuanji, which are perhaps the most representative of her work in novella form. Since bursting onto the scene with
My Sister's Love Jungle in 2003, Di has been writing for ten years now; her latest novel
Nanyin: Memory in the City of Dragon—Part Three came out in 2012.
Published when she was only 21,
Ashes to Ashes
is Di's first novel. A good novel is not only the product of talent; it
also comes out of past experience with other literary texts, and deep
contemplation. Thus, most young writers debut with a work that oozes
talent, but lacks maturity and cool.
Ashes to Ashes is no
exception. A story of love and hate intertwined, this novel about young
people reads somewhat like a piece of juvenilia. Still, Di's signature
use of the tragic fairy tale to express the desolate and broken aspects
of life with a touch of warmth finds its origins here.
When Di's third novella
Xijue: Memory in the City of Dragon—Part One was published in 2009, it had been three years since the release of
Desperate Love,
her second novel. Her compassionate attention to the protagonist's
emotions sometimes draws us too close to the character, causing the
novel to suffer from sentimentality. In
Xijue this
sentimentality is reined in, and the narrative progresses steadily in a
manner suited to the placid personality of the eponymous
protagonist. Though there is little high drama in the plot, which
revolves around a few past and present episodes of ordinary family life,
the story effortlessly—and admirably—draws us in. Even if expressly
about the trifles of common life, its atmosphere is that of heavenly
paradise. In his introduction to the book, Su Tong describes it as
"beautiful yet disillusioning," a perfect description of the conflict at
the heart of Di's "tragic fairy tales".
Xijue constituted
something of a break for Di An, representing a step into maturity for
the young author and signaling the beginning of her rise to fame. It was
followed in 2010 by the 300,000 word novel
Dongmi: Memory in the City of Dragon—Part Two,
which tells the story of Dongmi, a willful and stubborn girl who must
eventually bow to reality's demands. It is the highlight of her
bibliography for many fans, and possibly for the novelist as well.
Nanyin was published in early 2012 as the final installment of the
Memory in the City of Dragon trilogy.
Here Di An seeks to peel back the veil of the fairy tale and emphasize
the tragic aspects of her style. The novel sees the once calm and
compassionate Xijue commit murder; Dongmi, formerly an example for
others to follow, now invites cold and embarrassed looks; Nanyin, no
longer a paragon of optimism and cheer, falters and passes into moral
darkness. Di has written leaden, cruel stories before, but never has she
plunged so deeply into despair. Yet, even in this darkest of her works,
a fairy tale slips through, this time composed by her character Nanyin,
who works on it intermittently and brings it to a close at the novel's
end. Nanyin's fairy tale, made up of innocent elements (an alien child, a
little bear and a tiny fairy) is the ray of light that penetrates this
otherwise bleak novel, its single solace and its coda.
Di's next book, the already-announced
Mei Lanfang: the Story of an Opera Master,
promises to delight, and should only further the reputation of its
author, who, from among the crop of post-80s writers, already appears to
be the one with the greatest potential.
Di An's Bio:Di An (born Li Di'an in Taiyuan Sanxi in 1983) was the editor-in-chief for the literary magazine
ZUI Found. Her first short story, 'My Sister's Love Jungle', was published in Harvest in 2003, followed by her debut novel
Ashes to Ashes, in 2005. A second novel,
Desperate Love, came out the following year. It was the publication of
Xijue
in 2009 that made Di An's name, winning her several prizes, among them
the Most Promising New Talent Award and the Chinese Literature Media
Award.
Dongmi and
Nanyin followed thereafter. Bai Ye has praised her work for "expanding the range and depth of youth literature."
Recommended Works:Xijue: Memory in the City of Dragon—Part One (2009)
This may be the best novel to begin your love affair with Di An's work.
Compared to the dramatic madness of Dongmi and the cold desperation of
Nanyin,
Xijue is very mild indeed. With no dramatic story line,
it succeeds nonetheless in absorbing us completely, and embedding
itself in our minds.
In Memory of Dragon Maiden (2007) Published in 2007,
In Memory of Dragon Maiden is a collection of Di An's novellas comprising 'My Sister's Love Jungle'
, 'Lili'
and 'In Memory of Dragon Maiden'. At the time of its publication, most
of the post-80s writers were writing novels instead of novellas to
fulfill market demand. These three novellas exemplify the elegance of
her writing.
Nanyin: Memory in the City of Dragon—Part Three (2012) For a good example of dark Di An novel (which is rare), read
Nanyin.
Di experimented with a different tone to write this affecting story
that unearths the hidden darknesses in man's deepest psyche. Most
post-80s writers have failed to pull this off. Di should be commended
for her courage.
19. Chen Boqing (Taiwan) – Capturing His Generation's Theme Songby Jiang Lingqing (trans. Jesse Field)
Photo by Xiao Tu
My
memory of my life before reading Chen Boqing (also known as Morris
Chen) is as faraway as the "summer before History began," a phrase that
opens his 'Circus'. Upon my first contact with Chen's oeuvre, I felt I
had acquired a new mental interface through which to process the world.
I've become accustomed to this new mode; I keep myself up to date with
its developments. Chen demands great things of his work and his rigorous
standards have led him to consistently underrate his writing, despite
having produced over a hundred essays and stories since he started to
take writing seriously in university. However, these same standards have
also kept him from following the formula of many young writers who
produce collections made up of prize-winning stories; instead, Chen
claims that it is only by penetrating the brambled forest of language
that proliferates in newspapers, magazines and blogs, that one can, like
intrepid video game heroes, climb levels and win fortune.
At
first, I thought that the strength of Chen's work lay in his unique
writing style. I used to wonder if the thousands of reviews and reading
notes accumulated on his blogs, "Guerilla Lecture Notes" and "Clock
Wanderer" had colored his writing with the specter of other plots. Only
when I read his debut novel,
Little City, published last year
under the pseudonym Ye Fulu, did I see that he had already begun to
establish something quite special: a form of collective memory belonging
solely to our generation of Taiwanese, the so-called "
Seventh Graders".
Little City
marked the completion of a project he had labored over for years, in
which Chen refuses to submit to the clichéd forms of landscape and
language representation present in contemporary Taiwanese writing.
Instead, he writes out of personal experience—the writer's greatest
asset—to liberate Literature from falsely imposed structures and value
systems. In this way, the language of television, the canned writing in
official documents, the syntactic potential of text messages, the
dramatic conventions of four-panel manga, and even a particular tone of
voice used to announce time all become part of his distinctive
style—they are, so to speak, the workmen behind the scenes of his little
linguistic city.
Many of Chen's pieces are scattered all over
the Internet, manifesting different lives depending on when they are
read. In 'Circus', a poor city-dweller resists his evictors by tearing
down the walls of his own apartment, and using the bricks to build a
labyrinth. 'Old Rooms' begins with a series of supernatural events that
devolve into an absurd debate between the Japanese and Kuomintang
armies, before ending up as simply a grain in the collective Taiwanese
imagination—a constructed narrative movement. 'Four Panel Manga' uses
the simple logic of manga to explore our flashes of doubt about life.
The stories therein are vivid examples of the everyday married to the
absurd, and make up a new narrative form, both fantastic and realist,
born equally of the past and future. Chen undertakes an archaeology of
the present to frame "generational memory" even as he also makes
predictions about the direction our island is taking.
Yet what
gives his writing the character of an interface is not just the extent,
and how distinctively, he invokes the fantastic as a framing device for
narrative. More importantly, he gives us ordinary characters fuelled by
desperate—even apocalyptic—willpower that turn out to be brilliantly
belligerent and wasteful. There are the lovers who enact their doomed
passion as nuclear disaster levels the city in the parable-like 'Air
Raid Siren.' There is the young man from 'Pool of Courage' embarrassed
by his adolescent body, but who, over the course of a swimming lesson,
learns the resilience necessary to face the world. Morris Chen's
inventiveness renders these characters—so ordinary that they become
extraordinary—an ode to his generation. In his stories, simple problems
representative of our most formative experiences—obsessing over some
tiny matter, wanting attention that we do not get—yield unexpected
profundity. With age, we tend to forget these experiences, but Chen
reminds us of their place in our lives.
Today, media technology
is changing the way people process memory. Chen's narrative investigates
those types of memory that can't be captured by text messages or
digital cameras, showing, finally, that literature is irreplaceable.
Drawing from culture and personal experience, he gives us stories where
words never age and narrative is forever written over by the memory of
each successive generation. Chen's fierce originality makes him a new
model for Chinese writing in Taiwan. To read him is to witness, with
great pleasure, an immense talent committed to encapsulating his
generation, to capturing, if you will, its theme song: how this world
breathes—and blasts by faster than any eye can see.
Chen Boqing's Bio:Born
in 1983, Chen is currently a graduate student at National Taiwan
University's Graduate Institute of Taiwanese Literature and is known for
both his essays and his fiction. His debut,
Little City, won
the Jiuge Two Million Publishing Award for Best Novel. One of the most
noted of the "Seventh Grader" writers, Chen has been selected for
numerous anthologies. With his no-holds-barred attitude, he has plumbed
the possibilities of fiction, exploring various technologized forms of
writing. More than a pioneer of a new aesthetic, Chen is also a shrewd
observer of changing undercurrents of society. In his latest work,
First Municipal Combat Elementary, he investigates how fiction might thrive outside of strict cause and effect.
Recommended Works:
Little City (2011) Beginning with elements of "Seventh Grader" collective memories such as university entrance exams, the television show
Nights of the Rose, and Tamagotchis, this novel investigates how memory and narrative can reverse the structure and movement of a city.
Little City takes
the observation of the changes in Taipei as its theme, using realistic
setting and a cinematic style, with some paragraphs resembling movie
cuts.
'Cell Phone Story' (2007) Constrained in
its descriptions by the 70-character-limit of text messages, this story
constitutes a new direction in literature. The novel, about the new
generation "overwriting" the old, is ultimately optimistic about the
adaption of current technology to literary writing. While it seems at
first to have been written quickly, it is full of intricate detail and
demonstrates the versatility of contemporary Chinese writing.
'Circus' (2010)
Opening with a public notice, this story takes a news item all too
common in recent times—"Elderly Flat Resident Protests
Government-Ordered Eviction, Demolition"—and delivers a fantastic
outcome at the same time as it wryly comments on real life. With humor
and absurdity, Chen depicts a group of poor city dwellers protesting
against power, in which the very act of protest becomes a romantic
outpouring of warmth towards life.
20. Yang Fumin (Taiwan) – Raise a Tear for the Fear of Death by Zhai Ao (trans. Jesse Field)
Photo provided by the authorFirst,
I must confess that, yes, Yang Fumin is my classmate in graduate
school. We talk about our lives, we discuss literature, and sometimes,
in the dark of the night, we bring out the even darker sides of
ourselves, our deepest inner thoughts. Consoling each other helps us
sleep better. And yet, I still don't understand him. He's like a water
current, forever in flux. There's no knowing where he's coming from or
where he's going (in this respect, he thinks the same way he leaves a
room). Commenting on Yang's story 'Speed of Flow', Zhou Fenling, his
teacher, writes, "He goes too fast, hurries too much."
I feel this is because Yang is cocksure, working hard to be out front beyond the crowd, the better to tell us all what's ahead.
Which is...?
Death—just that, nothing more.
This is why from the beginning of his debut collection
Sixty Year Old Boy, Yang is like
Detective Conan,
always coming back to death. Some stories are dressed-up, somewhat
wordy funeral processions ('Would that this Sleep could Last', 'Didn't
Hear That', 'There's Ghosts'); some feature sudden and unexpected
disasters ('My Name is Chen Zhewu', 'Constellation Number Five'); still
others describe the moment separating life from death ('Genuine', 'A Day
on the Spirit Sedan,' 'Sing a Song For You to Hear', 'Sixty Years
Old'). How was he able to martial differing narrative structures around a
common theme to craft a unified collection? It is precisely this
fundamental yet irresolvable theme that drives authors still using
writing as a means of exploration. As Margaret Atwood once said, "All
writing of the narrative kind, and perhaps all writing, is motivated,
deep down, by a fear of and a fascination with mortality—by a desire to
make the risky trip to the Underworld, and to bring something or someone
back from the dead." Still, there is something different about Yang. He
brings to the table the curiosity of a newborn calf, and under his pen,
death rarely takes the form of a violent extortionist. Instead, by
writing of illness and the degeneration of the body, as well as the
tiniest details of funerary custom, Yang slows the speed of descent
towards death, thus inviting the reader to contemplate the relationship
between body and spirit, between life and death, between "I" and others.
And as the God-author of the stories, Yang has time to observe: what is
all this about? What is death anyhow? In these works, death is not only
the destruction of a body, but also a turning point for the living. The
dead might be done, but what are the living to do with themselves?
But
the price of a servile death is that it is no longer terrible; feelings
surrounding death lose value. We never get to see Conan alone and in
mourning; everyone just wants to know the cause of death: was it
cyanide? Was it a murder behind closed doors? And yet, Yang pays us back
with eloquence. By "pay back" I don't mean to say that he uses style to
conceal substance, to hoodwink. Rather, I mean that his writing never
strays from the mark. Tangled up as it is with the polysonority of
Taiwan and of languages from other countries, it comes forth so
mellifluously that the reader finds it irresistible—and if the writing
convinces, as they say, feelings will flow. The celebrated nativist
writers of the past recommended the use of native language, but it
always made the writing stilted and unmanageable; confronted with breaks
in voice, the reader's pace slowed. Yang's writing, on the other hand,
marks its trajectory like a bullet. However, it deviates from Newton's
first law of motion in that its action is not derived from some other
action, but wholly its own. Still, insofar as literary influences exist,
Yang is a combination of an elevated Wu He and a coarse Chu T'ien-wen.
As evidenced by his subject matter, Yang's love of his native land is
probably the most pronounced from among the Seventh Graders. His
hometown of Tainan may be full of pomelos and water chestnuts, but it is
also full of stories, and these are the material from which Yang draws
to create his first works. Compared to others without first-hand
experience of Tainan, Yang is uniquely endowed. Chu T'ien-wen's
harrowing "It's so good to have a body," becomes, under the pen of Yang,
the moderate "It's so good to have a hometown." And even though the
stories of his hometown represent capital, they still take time to put
on the market; how to resell it without a loss in value is the
experiment of the Seventh Graders.
Last year, the novelist Li Yu,
who doesn't shy away from the title 'prose stylist' (a term especially
associated with Shen Congwen), returned to Taiwan for a short
professorial stint; Yang was her teaching assistant as well as student.
What advice did Li Yu have for him? Is China not the canon itself?
Pursuers
of hometown mysteries must leave their homes first before they are able
to begin the pursuit, as Lu Xun left Shaoxing, Shen Congwen left West
Hunan, or Chung Li-ho left Meinong. Whether Yang will be inducted into
the same Hall of Fame is a question that will have to wait. If Yang does
not begrudge being grouped with Li Yu, if he makes his home in the
unknown that lies ahead, then he may create countless possible homes
through his countless possible writings. In the end, writing stitched to
perfection may announce a return, but also signal that there is finally
no return to speak of.
Yang Fumin's Bio:Born
in Tainan in 1987, Yang Fumin is currently a graduate student at the
National Taiwan University Graduate Institute of Taiwan Literature. In
2010 he published the short story collection
Sixty-Year Old Boy—a
stellar example of how a Seventh Grader author might carry on the
vitality of the native Taiwan language via a grotesquery of Taiwanese
scenes. In these stories, sound is an element not to be overlooked, from
the suonas and gongs of funeral processions, to current popular songs,
the Taiwan-inflected Mandarin Chinese of the new generation, and the
Chinglish of
ABCs,
which all add up to a writing full of noise and bombast. Recently, in
his Liberty Times column "Blustering," Yang has written on the boldness
and lack of restraint among youth, on the old ways of Tainan, and
reflections on how little he understood the world in his youthful
ignorance. In his new work, tentatively entitled
What Happened to the Huang Family,
the passing of the Old Uncle, the last member of the Huangs, closes a
chapter. Yang, though himself not yet 30, writes from the point of view
of the Huang family's old soul, tracing, in this unconventional
historical narrative, the memory of the clan, an account of how its
members got scattered, how the number of its ghosts grew. It is
currently under serial publication.
Recommended Works:
'Genuine' (Collected in Sixty-Year-Old Boy, 2010) Winner
of the first prize in the Fifth Lin Rung San Awards for best short
story. 'Genuine' recounts how Mama Shuiliang, who had depended on her
husband her whole life, steps onto a magnificent ornamented automobile,
shiny hat on her head, to ride wildly in a circuit around greater Tainan
making the traditional announcement of his death, and presenting sights
and sounds that constitute a microcosm of all Taiwan. A funeral
procession that sets out somber and inauspicious but is filled with joy
by the end. The story is particularly good at conveying the personality
of Mama Shuilang, whose high spirits are just like the "Taiwan Jacana," a
bird featured in the story. Yang's facility for mixing language is
plainly evident here: not only is the story a kitchen sink filled with
every kind of language, it is also a lake of vitality, rippling cultures
old and new.
'What Happened to the Huang Family' (Salt-Zone Literature, bi-monthly, issue 30, October 2010) Old
Uncle, a despicable defector from the "Huang Family," has made the
pursuit of his political ideals his life's work from the time of his
youth when the nativist movement first began. Nevertheless, he dies a
depressed man. Only in Old Uncle's last moments do we discover his
greatness. Narrated in first-person, the exposition deals with Old
Uncle's book collection and remaining personal effects, tracing the past
of a group of young revolutionaries out of dying last embers and giving
it a framework that in the end aligns with the island's political
developments. The lives they transformed turned out to be their very
own! Once again, Yang writes of death, only this time death is closer
than ever. On the other hand, the intolerable pressure that death puts
on the living is swept away. Where do dead people go? Can the living go
there, too? In one fell swoop, Yang overturns the cliché of the
resolution-filled happy ending, concluding instead: "They're gone!"
translated from the Chinese by "And Other Stories Chinese Reading Group" members
Preuzeto iz časopisa Asymptote